"system for" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام
        
    • منظومة
        
    • لنظام
        
    • بنظام
        
    • ومنظومة
        
    • لمنظومة
        
    • نظاما
        
    • نظاماً
        
    • النظام الخاص
        
    • بمنظومة
        
    • المستغيثة من أجل
        
    • المتحدة للتجارة
        
    • نظامها الخاص
        
    • ووسمها بغية
        
    • الأرضي المركز للقارة
        
    Online reservation system for side events for the fifty-eighth UN نظام الحجز الإلكتروني للأنشطة الموازية التي تُنظم بمناسبة
    Furthermore, the judiciary decided that an effective monitoring system for the assignment of judges needed to be developed and implemented. UN وعلاوة على ذلك، قررت السلطة القضائية أن من اللازم صوغ وتنفيذ نظام فعال للرصد فيما يتعلق بتوزيع القضاة.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Global Environment Facility Fee-Based system for Funding Projects Implementation UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ نظام مرفق البيئة العالمية القائم على جباية رسوم لتمويل تنفيذ المشاريع
    The Department also faced increased requests from other parts of the United Nations system for political advice. UN وتواجه الإدارة أيضا ازدياد طلبات كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة للحصول على مشورة سياسية.
    :: Service support for Galaxy selection and recruitment system for field operations UN :: توفير الدعم لخدمة لنظام غالاكسي لاختيار الموظفين واستقدامهم للعمليات الميدانية
    Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the administration of justice UN حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل
    Moreover, Israel had established a much less onerous permit system for Palestinians from the same villages working in Israeli settlements. UN وعلاوة على ذلك، وضعت إسرائيل نظام تصاريح أقل إرهاقا بكثير لفلسطينيّي نفس القرى الذين يعملون في المستوطنات الإسرائيلية.
    A banking system for per diem delivery on the Conference facility ground is being arranged in coordination with Japan. UN ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان.
    At present, the Vanuatu National Provident Fund (VNPF) provides for social security system for both men and women. UN وفي الوقت الحالي، يوفر صندوق الادخار الوطني في فانواتو نظام الضمان الاجتماعي لكل من الرجال والنساء.
    Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development UN نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development UN نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    There is a need to improve the system for monitoring arms embargoes. UN وهناك حاجة إلى تحسين نظام مراقبة الحظر المفروض على هذه الأسلحة.
    Development and maintenance of the database system for the annual compilation and UN وضع وتشغيل نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والحساب السنويين لقوائم جرد
    The mechanism should not merely be a system for producing documentation. UN فهذه الآلية لا ينبغي أن تكون مجرد نظام لإصدار الوثائق.
    Research and Information system for the Non-Aligned and Other Developing Countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Strengthened and unified security management system for the United Nations UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    It further recommends that the State party establish an effective and functioning system for referrals to mainstream healthcare institutions or professionals. UN وهي توصي كذلك بأن تنشئ الدولة الطرف نظام إحالة فعّالاً وعملياً من أجل إشراك مؤسسات أو مهنيي الرعاية الصحية.
    It further recommends that the State party establish an effective and functioning system for referrals to mainstream healthcare institutions or professionals. UN وهي توصي كذلك بأن تنشئ الدولة الطرف نظام إحالة فعّالاً وعملياً من أجل إشراك مؤسسات أو مهنيي الرعاية الصحية.
    The total value of contributions received by the United Nations system for operational activities in 2007 amounted to $19.1 billion. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لغرض الأنشطة التنفيذية 19.1 بليون دولار.
    The workshop, inter alia, developed integrated guidance for the resident coordinator system for pursuing a coordinated approach at the country level. UN ووضعت حلقة العمل، في جملة أمور، توجيها متكاملا لنظام المنسقين المقيمين من أجل اتباع نهج منســق علــى الصعيــد القطري.
    Today we are preparing to introduce a results-oriented system for the financing and payment of medical services. UN ونحن نستعد اليوم للأخذ بنظام يقوم على النتائج فيما يتعلق بتمويل الخدمات الطبية ودفع تكلفتها.
    16. Delegations expressed their condolences and solidarity with the people of Haiti and the United Nations system for the material and human losses. UN 16 - وأعربت الوفود عن تعازيها لشعب هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وتضامنها معهما على ما لحق بهما من خسائر مادية وبشرية.
    Office of the Resident Coordinator of the United Nations system for operational activities for development, Cuba UN مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، كوبا
    New Zealand began a similar monitoring system for illicit drugs in 2006. UN واستهلت نيوزيلندا في عام 2006 نظاما مماثلا لرصد المخدرات غير المشروعة.
    The Act introduces a point system for adjudicating state tenders or contracts. UN ويضع القانون نظاماً للتدقيق في القرارات الخاصة بالمناقصات الدولية أو العقود.
    The system for the Area also had to be competitive with regimes established for areas within national jurisdiction. UN وينبغي أن يكون النظام الخاص بهذه المنطقة منافسا للنظم المقررة للمناطق الواقعة ضمن نطاق الولاية الوطنية.
    These could then be linked to the United Nations system, for example by agreements between the organizations to share information on a regular basis. UN ومن ثم يمكن ربط تلك النظم بمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال عقد اتفاق على تقاسم المعلومات بين المنظمتين على أساس منتظم مثلا.
    (g) Second United Nations Workshop on Space Technology for Emergency Aid/Search and Rescue Satellite-Aided Tracking system for Ships in Distress, to be held in Maspalomas, Gran Canaria, Spain, in September 1999; UN )ح( حلقة عمل اﻷمم المتحدة الثانية حول استخدام تكنولوجيا في تقديم المعونة الطارئة/النظام المعان بالسواتل لتعقب السفن المستغيثة من أجل البحث والانقاذ ، التي ستعقد في ماسبالوماس ، غران كناريا ، اسبانيا ، في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ ؛
    Several African countries are also using the Automated system for Customs Data (ASYCUDA), introduced by UNCTAD. UN وتستخدم عدة بلدان أفريقية أيضا النظام الآلي للبيانات الجمركية الذي أدخله مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The United Arab Emirates uses its own system for controlling the issues of migration and passports, in order to monitor crimes involving trafficking in persons. UN كما تستخدم الإمارات نظامها الخاص بمراقبة مسائل الهجرة والجوازات لرصد جرائم الاتجار بالبشر.
    Recalling the particular significance of the United Nations Institute for Training and Research/International Labour Office/Organization for Economic Cooperation and Development Global Partnership for Capacity-Building to implement the Globally Harmonized system for building capacities at all levels, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    It also focused on the Geocentric Reference system for the Americas (SIRGAS) and the compatibility and interoperability of GNSS systems from the perspective of the user. UN وركّزت الحلقة أيضا على النظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية (سيرغاس) وعلى توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وإمكانية استخدامها تبادليا من منظور المستخدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus