The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Assembly was requested to take note of the report. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Committee may wish to take note of the information presented. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة. |
take note of the definition and reimbursement rates of police armoured protected vehicles and police crowd control vehicles | UN | الإحاطة علما بتعريف مركبات الشرطة المحمية المدرعة ومركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وبمعدلات سداد تكاليفها |
The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made in joint procurement initiatives. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة. |
The Committee may wish to take note of the information. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذه المعلومات. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وهم يحيطون علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission is invited to take note of the report. | UN | واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Committee may wish to take note of the information presented. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of the information contained in paragraph 75, concerning the granting of observer status? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بما ورد في الفقرة 75 من معلومات، بشأن منح مركز المراقب؟ |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of the information contained in paragraph 64, concerning the granting of observer status? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بما ورد في الفقرة 64 من معلومات بشأن منح مركز مراقب؟ |
The Commission is invited to take note of the report. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Committee may wish to take note of the information provided therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة. |
They take note of the intention contained in your letter. | UN | وهم يحيطون علما بما عقدتم عليه العزم في رسالتكم. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة. |
They take note of the intention expressed in your letter. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في رسالتكم. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام. |
In that context, we take note of the consultations with the wider membership conducted in advance of the report's production. | UN | وفي ذلك السياق، نحيط علما بالمشاورات التي جرت مع عموم الأعضاء قبل إصدار التقرير. |
We must, however, also take note of the disarmament and non-proliferation efforts that the United Nations and regional frameworks are utilizing. | UN | ومع ذلك فعلينا أن نحيط علماً كذلك بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار التي تستفيد منها الأمم المتحدة والأطر الإقليمية. |
They take note of the update of the situation and of the new arrangements proposed in the note annexed to your letter. | UN | وهم يحيطون علماً بمستجدات الحالة وبالترتيبات الجديدة المقترحة في المذكرة المرفقة برسالتكم. |
The Conference of the Parties is invited to take note of the following points describing progress made towards the implementation of the aforementioned decision. | UN | 3 - ومطلوب من مؤتمر الأطراف الأخذ علماً بالنقاط التالية التي تعرض مدى ما أُحرز من تقدم باتجاه تنفيذ المقرر الآنف الذكر: |
They take note of the information and intention contained in your letter. | UN | وقد أحاط الأعضاء علما بما اعتزمتموه وبالمعلومات الأخرى الواردة في رسالتكم. |