Although there had not been any complaints from authors as yet, the Committee had to take precautions. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود شكاوي من مقدمي البلاغات بعد، لا بد للجنة من اتخاذ الاحتياطات في هذا الصدد. |
In addition to precautions in attack, parties to the conflict must also take precautions against the effect of attacks. | UN | وإضافة إلى اتخاذ الاحتياطات أثناء الهجوم، يجب على أطراف النزاع أيضاً اتخاذ احتياطات تتعلق بأثر الهجمات. |
61. Article 68 of the Private Sector Labour Code (Act No. 6 of 2010) states that employers must comply with occupational health and safety regulations, take precautions to protect employees and provide them with medical care. Employers must compensate employees who contract an occupational disease or suffer a work-related injury. | UN | 61- ألزم القانون رقم 6 لسنة 2010 بشأن العمل في القطاع الأهلي في مادته 86 أصحاب الأعمال في مراعاة قواعد السلامة والصحة المهنية واتخاذ الاحتياطات لحمايتهم ورعايتهم الطبية، كما ألزم صاحب العمل بتعويض العامل المصاب سواء بأمراض المهنة أو إصابة عمل. |
That is all part of the general obligation to take precautions in attack, precautions in relation to damage to the civilian population. | UN | ويندرج هذا كله ضمن الالتزام العام بالتحوط في الهجوم فيما يتصل بالأضرار التي تلحق بالسكان المدنيين. |
But we must take precautions. | Open Subtitles | ومع ذلك، علينا أخذُ الإحتياطات اللازمة. |
108. take precautions with regard to asbestos. | UN | اتخاذ الاحتياطات اللازمة فيما يتعلق بالأسبستوس. |
Amparo may be right, we should take precautions. | Open Subtitles | أمبارو قد تكون محقة علينا اتخاذ الاحتياطات |
We need to take precautions. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى اتخاذ الاحتياطات اللازمة. لا تعمل قواعد بريغز 'بعد الآن |
Even so, we should take precautions. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك، يجب علينا اتخاذ الاحتياطات اللازمة. |
I don't understand why we can't take precautions.. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا نحن لا يمكن اتخاذ الاحتياطات اللازمة.. |
These rules include: (a) the obligation to differentiate between combatants and noncombatants, to ensure that incidental loss to civilians is not disproportionate and to take precautions in order to minimize loss of civilians; and (b) the prohibition on acts of violence directed at civilians, torture, rape, pillage, indiscriminate attacks, attacks on civilian objects and attacks on humanitarian organizations. | UN | وتشمل هذه القواعد (أ) واجب التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين، لضمان ألا تكون الخسائر العارضة للمدنيين غير متناسبة، واتخاذ الاحتياطات لتقليل الخسائر في أرواح المدنيين إلى أدنى حد؛ (ب) وحظر أعمال العنف الموجهة ضد المدنيين، والتعذيب، والاغتصاب، والنهب، والهجمات العشوائية، وشن هجمات على الأهداف المدنية، وشن هجمات على المنظمات الإنسانية. |
Obligation to take precautions in Attack | UN | الالتزام بالتحوط في الهجوم |
However, global recession has impacted on the export prices for its exports and with a further threat of another recession, the country has to take precautions to protect the gains it has made in the quality of life of its people, especially women and children. | UN | غير أن الكساد العالمي أثر على أسعار صادرات غيانا، ومع خطر حدوث انكماش آخر، كان يتعين على البلد اتخاذ احتياطات لحماية المكاسب التي حققتها بالنسبة لنوعية حياة سكانها، وخاصة النساء والأطفال. |
But we must take precautions. | Open Subtitles | ومع ذلك، علينا أخذُ الإحتياطات اللازمة. |
We have to take precautions. There's a protocol. | Open Subtitles | علينا اتخاذ بعض التدابير الوقائية ثمة بروتوكول معتمد |
to help you take precautions to keep yourself safe. | Open Subtitles | لمساعدتكم على إتخاذ الإجراءات الوقائية لإبقاء أنفسكم آمنين |
Well, we have to take precautions. Someone like you. You understand. | Open Subtitles | حسنًا، عليّنا أخذ إحتياطاتنا شخص مثلك إنّك تتفهمين |
Such workers will therefore have to take precautions for their safety and health. | UN | ولذلك يتعين على هؤلاء العاملين أخذ الاحتياطات اللازمة ﻷمنهم وصحتهم. |
But... bright side, now you can take precautions, protect yourself. | Open Subtitles | لكن 000 لكن الجانب المشرق للأمر انك الآن تستطيع أخذ الحيطة والحذر وتحمي نفسك |
In view of the continuing instability, relief organizations are required to take precautions, including limiting the number of staff operating in the region, and in some locations permitting them to move only with armed escort, thus making it difficult to ensure the safe provision of much needed assistance. | UN | وبالنظر إلى استمرار عدم الاستقرار، يُطلب من منظمات الإغاثة اتخاذ تدابير احترازية بينها الحد من عدد الموظفين العاملين في الإقليم، على ألاّ يُسمح لها بالتحرك في بعض المناطق إلا برفقة حراسة مسلحة، مما يجعل من العسير كفالة تقديم المساعدة الملحة بشكل آمن. |
A NFZ was identified to provide a reference point for Security Forces to take precautions in planning operations. | UN | لقد حددت منطقة لحظر إطلاق النار لتوفير نقطة مرجعية لقوات الأمن لاتخاذ الاحتياطات في التخطيط للعمليات. |