"تحسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • count
        
    • calculate
        
    • counts
        
    • are calculated
        
    • is calculated
        
    • you think
        
    • shall be calculated
        
    • think you
        
    • shall be assessed
        
    • be counted
        
    • calculates
        
    • were calculated
        
    • shall account for
        
    • counting
        
    • thinks
        
    Maternity leave does not count against ordinary leave for a woman. UN ولا تحسب إجازة الأمومة من عدد أيام الإجازة العادية للمرأة.
    Nursing breaks should count and be paid for as working hours. UN وينبغي أن تحسب فترات الاستراحة للإرضاع كساعات عمل مدفوعة الأجر.
    Don't calculate that you can con your way in here. Open Subtitles لا تحسب أنك تستطيع أن تشق طريقك هنا بالخداع
    Well, she's alive, and by virtue of the fact that nobody else seems to be, then she definitely counts. Open Subtitles حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب
    Pensions, too, are calculated on the basis of the basic amount. UN كما أن معاشات التقاعد تحسب كذلك بالاستناد إلى المبلغ اﻷساسي.
    For a mixture containing non-volatile components, e.g. polymers or additives, the flash point is calculated from the volatile components. UN وبالنسبة للمخلوط الذي يحتوي مكونات غير طيارة مثل البوليمرات أو المضافات، تحسب درجة الاشتعال من المكونات الطيارة.
    you think you've won. Let's see how long that arrogance lasts, brother. Open Subtitles تحسب أنّك فزت، فلنرَ إلى متى سيستمر هذا الغرور يا أخي.
    1. Pensions provided for by the present Regulations shall be calculated in terms of the currency in which the salary of the Member concerned has been fixed by the General Assembly. UN ١ - تحسب المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام اﻷساسي بالنقد الذي حددت به الجمعية العامة مرتب العضو المعني.
    It was additionally clarified that the bans on employment under the law on maternity protection count as working hours for calculating leave. UN وقد تم إيضاح بالإضافة إلى ذلك أن فترات حظر العمالة بموجب قانون حماية الأمومة تحسب ساعات عمل لأغراض حساب المستويات.
    Nope. Don't count on seeing him down here again, stupid ass. Open Subtitles كلّا، ولا تحسب بأنّك ستراه بالأسفل هنا مجددًا، أيها الغبي.
    Sweetie, I don't know if you can count that high. Open Subtitles حبيبي، أنا لا أعرف إذا يمكنك ان تحسب ذلك
    I actually am really nervous' cause this is my first audition actually second if you count the one I just had yesterday. Open Subtitles في الواقع أنا متوتره لأن هذه أول تجربة أداء لي في الواقع الثانية إن كنت تحسب تلك التي أديتها البارحة
    Only five cases in 50 will win in appeals court, odds as easy to calculate as they are discouraging. Open Subtitles فقط خمسة من كل خمسون قضية يفوزون فى الإستئناف الإحتمالات سهلة أن تحسب و هى غير مشجعة
    The only punch that counts is the punch you don't see coming. Open Subtitles اللكمة الوحيدة التي تحسب هي اللكمة التي لا تتوقع
    In certain jurisdictions, damages in public corruption litigation are calculated as the entire amount of the contract value. UN وفي بعض الولايات القضائية، تحسب التعويضات في قضايا الفساد العام على اعتبار أنها كامل قيمة العقد.
    :: Freight is calculated at 15 per cent of the value of equipment. UN :: تحسب تكاليف الشحن بنسبة 15 في المائة من قيمة المعدات.
    Do you think that won't have any negative impact on our village? Open Subtitles هل تحسب أنّ هذا لن يكون له تأثيرا سلبيا على بلدتنا؟
    For this purpose, exports shall be calculated as net exports of cocoa beans plus net exports of cocoa products, converted to beans equivalent using the conversion factors as specified in article 41. UN ولهذا الغرض تحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مضافا إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 41.
    5.3 The contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Names, on a ballot paper, of Member States that do not belong to that region will not be counted. UN ولن تحسب أسماء الدول اﻷعضاء التي ترد في بطاقــة الاقتـراع إذا كانت لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    This method calculates interest on the basis of the effective yield, using the outstanding balances of the respective assets or liabilities accounts. UN وهذه الطريقة تحسب الفائدة على أساس العائد الفعلي باستخدام اﻷرصدة القائمة لحسابات كل من اﻷصول والخصوم.
    One feature that differentiated these measures was the choice of trend value around which the deviations were calculated. UN ومن السمات التي أمكن عن طريقها التفرقة بين هذه المقاييس اختيار قيمة الاتجاه العام التي تحسب على أساسها الانحرافات.
    10. [All Parties included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources resulting from any activity under Article 3, paragraph 4, elected in the first commitment period]. UN 10- [تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر الناتجة عن أي نشاط بموجب الفقرة 4 من المادة 3 تختاره في فترة الالتزام الأولى].
    No skipping numbers or counting in base 8 or anything like that. Open Subtitles لا تترك العد أَو تحسب بالغش او اى شىء مثل هذا.
    If she thinks she has a chance to win... new lieutenant general. Open Subtitles "لو هي تحسب أن لديها فرصة للفوز" "الفريق الجديد إلى 9-2-1"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus