"talked to him" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحدثت معه
        
    • تحدثت إليه
        
    • تكلمت معه
        
    • أتحدث معه
        
    • تحدثت اليه
        
    • أتحدث إليه
        
    • تحدثنا معه
        
    • تحدثتي معه
        
    • تحدّثت معه
        
    • أتكلم معه
        
    • تحدث إليه
        
    • تحدثتِ معه
        
    • تحدثتُ إليه
        
    • تَكلّمتُ معه
        
    • تحدث معه
        
    I just talked to him, and he's a total mess. Open Subtitles لقد تحدثت معه للتو ويبدو أنه في حال سيئة
    I talked to him about it when we got home. Open Subtitles لقد تحدثت معه عن هذا الشأن عندما عدنا للبيت
    The more I talked to him, I realized he was wasted. Open Subtitles كلما تحدثت إليه أكثر , أدركت بأنه كان مضيعة ًللوقت
    -I think I talked to him this afternoon. -You know him? Open Subtitles ـ أظن أنني تحدثت إليه ظهر اليوم ـ هل تعرفه؟
    Well, they must have known you talked to him. Open Subtitles حسناً, من المؤكد انهم يعلمون انك تكلمت معه
    No. We are not going out. I've never even talked to him. Open Subtitles لا نحن لا نخرج سوياً لأني لم أتحدث معه من قبل
    I talked to him about the TV. It will be all right. Open Subtitles لقد تحدثت معه بشأن التليفزيون سيكون كل شىء على ما يرام
    You were out that day, so I talked to him. Open Subtitles كُنتَ في الخارج ذلكَ اليوم لذلك أنا تحدثت معه
    I just talked to him, like, an hour ago, and he seemed to be cooling down. Open Subtitles لقد تحدثت معه منذ سويعات قليلة وبدا وكأنه بدأ يهدأ
    Uh, would it be okay if I talked to him before you went in? Open Subtitles هل سيكون هناك مشكلة لو تحدثت معه قبل دخولك؟
    Well, it might help if you talked to him about it. Open Subtitles حسناً. ربما يكون مفيداً لو أنك تحدثت إليه عن الأمر
    If you talked to him, he'd let you out early. Open Subtitles إذا تحدثت إليه ألا يمكن أن يدعك تخرج باكراً
    I talked to him as soon as I knew he'd been at the party and he swore he had nothing to do with it. Open Subtitles تحدثت إليه في أقرب وقت كنت أعرف انه كان في الحزب وأقسم كان لديه أي شيء للقيام به.
    Well, I-I talked to him about it, and he didn't have a problem with it. Open Subtitles حسنا، تكلمت معه بخصوص هذا وليس له أي مشكل بالقيام بهذا فعلت هذا ؟
    I talked to him about you... about what I should get you for your birthday. Open Subtitles تكلمت معه عنك عما يجب أن أحضره لك في عيد ميلادك
    I've talked to him almost every day for 17 years. Open Subtitles ,كنت أتحدث معه كل يوم تقريباً منذ 17 عام
    Yeah, I talked to him this morning, he said the company's doing everything that they can on their end. Open Subtitles نعم، لقد تحدثت اليه هذا الصباح، قال ان الشركة كل ما تفعل ما في وسعهم على نهايتها.
    But I only talked to him about my personal affairs Open Subtitles لكنني لم أتحدث إليه إلا فيما يتعلق بعلاقاتي الشخصية
    We just talked to him. He said to send his condolences. Open Subtitles لقد تحدثنا معه للتو . وطلب من أن نُعلمكما بتعازيه
    You talked to him with disrespect. The whole altercation was provoked by you. Open Subtitles انكِ تحدثتي معه بغير احترام وكل الشجار كان منكِ
    I talked to him last year, too, when we were up here. Open Subtitles تحدّثت معه العام الماضي أيضاً، عندما كنا هنا.
    I haven't talked to him, but I've seen him in town. Open Subtitles لم أتكلم معه وجه لوجه، ولكن أراه يجول في البلدة.
    We're interviewing anybody who talked to him here at Quantico. Open Subtitles نحن نقابل كل من تحدث إليه هنا في كوانتيكو.
    You talked to him on the phone that morning, didn't you? Open Subtitles لقد تحدثتِ معه على الهاتف ذلك الصباح، أليس كذلك؟
    talked to him the night before last. Watched him got fired. Open Subtitles تحدثتُ إليه قبل مقتله، وشاهدته وهو يفصل من عمله
    Oh, hey, did Larry tell you that I talked to him about Fitzer stopping by? Open Subtitles أوه، يا، عَمِلَ لاري يُخبرُك ذلك تَكلّمتُ معه حول الميكانيكي يَتوقّفُ.
    He talks about Moses, who became leader because God talked to him. Open Subtitles يتحدث عن موسى، الذي أصبح نبي لأن الله تحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus