"target for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهدف لعام
        
    • الهدف المحدد لعام
        
    • الرقم المستهدف للتبرعات
        
    • الهدف المتعلق
        
    • الهدف المقرر لعام
        
    • الهدف في
        
    • الهدف المتمثل في
        
    • الغاية المتعلقة
        
    • الهدف بالنسبة
        
    • هدف عام
        
    • هدف متوسط
        
    • الهدف المحدد لفترة
        
    • المستهدف لفترة
        
    • المستهدف من
        
    • الغاية المنشودة لعام
        
    Due to the continuing global funding situation, the target for 2013 has been revised down from $30.1million to $20m. UN ونتيجة لحالة التمويل العالمية المستمرة، خفِّض الهدف لعام 2013 من 30,1 مليون دولار إلى 20 مليون دولار.
    Increased financing for CSO participation in UNCCD COPs target for 2011: 60 sponsored CSO representatives participate in COP10 UN الهدف لعام 2011: مشاركة 60 ممثلاً مدعوماً من منظمات المجتمع المدني في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف
    The target for 2010 on a number of requests of States for technical assistance is expected to be achieved. UN ومن المتوقع تحقيق الهدف المحدد لعام 2010 بشأن عدد الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة التقنية.
    target for WORLD FOOD PROGRAMME PLEDGES FOR THE UN الرقم المستهدف للتبرعات المعلنة لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Belize is considering the possibility of increasing the target for women in public service from its current level of 30 per cent. UN وتنظر بليز في احتمال زيادة الهدف المتعلق بشغل المرأة وظائف في الخدمة العامة عن مستواه الحالي البالغ 30 في المائة.
    target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 1, targeted at Parties and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN الهدف المقرر لعام 2011: أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن التدابير التالية لتحقيق الهدف التنفيذي 1، الذي يستهدف الأطراف والعمل ذا الصلة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    The target for gender equality is a girls' enrolment level of 95 per cent or higher. UN ويتمثل ذلك الهدف في معدل تسجيل للبنات يبلغ 95 في المائة أو أكثر.
    target for 2011: Twelve affected Parties address the importance of drought mitigation in the context of action programmes to combat desertification UN الهدف لعام 2011: تناول اثنا عشر طرفاً متأثراً أهمية التخفيف من أثر الجفاف في سياق برامج العمل لمكافحة التصحر
    target for 2011: 60 sponsored CSO representatives participate in COP 10 COP and CRIC reports include CSO inputs UN الهدف لعام 2011: أن يشارك 60 ممثلاً لمنظمات المجتمع المدني الممولة في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف
    The target for 1996 was to expand food assistance to 300,000 pupils as well as to 24,000 teachers and support staff. UN وكان الهدف لعام ١٩٩٦ هو توسيع المساعدة الغذائية لتشمل ٠٠٠ ٣٠٠ تلميذ وكذلك ٠٠٠ ٢٤ من المدرسين وموظفي الدعم.
    target for 2011: 50 per cent of the secretariat's recommendations are reflected in the recommendations of the CRIC UN الهدف لعام 2011: انعكاس نسبة 50 في المائة من توصيات الأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    MTSP target for 2009 UN الهدف المحدد لعام 2009 في إطار الخطة الاستراتيجية
    The target for 2009, 15 per cent, was already reached in 2007. UN وقد تحقق الهدف المحدد لعام 2009، وهو 15 في المائة، في عام 2007.
    target for World Food Programme pledges for the period 1997-1998 UN الرقم المستهدف للتبرعات المعلنة لبرنامج اﻷغذية العالمي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨
    The number fell to 925 million in 2010, but is still well above the Millennium Development Goal target for hunger. UN وانخفض العدد إلى 925 مليونا في عام 2010، ولكنه لا يزال أعلى من الهدف المتعلق بالجوع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 2, targeted at Parties and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN الهدف المقرر لعام 2011: أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن التدابير التالية لتحقيق الهدف التنفيذي 2، الذي يستهدف الأطراف والعمل ذا الصلة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    That goal was followed in 2006 by the addition of a target for universal access to reproductive health. UN وتمت متابعة ذلك الهدف في عام 2006 بإضافة هدف يتمثل في توفير إمكانية الوصول الشامل لخدمات الصحة الإنجابية.
    :: UNFPA has already achieved the 50 per cent gender target for staff in the Professional category UN :: حقق صندوق الأمم المتحدة للسكان بالفعل الهدف المتمثل في تحقيق توازن تام بين الجنسين في وظائف الفئة الفنية
    The Millennium Development Goals target for slum-dwellers to be reformulated more ambitiously: UN إعادة صياغة الغاية المتعلقة بسكان الأحياء الفقيرة من الأهداف الإنمائية للألفية بحيث تكون أكثر طموحا:
    Under the construction component of the NSP, actual accomplishment totalled 110,637 units or 89.63 per cent of the target for the period. UN ٠١٤ - وبموجب عنصر البناء في برنامج الايواء الوطني بلغ مجموع المنجزات الفعلية ٧٣٦ ٠١١ وحدة أو ٣٦,٩٨ في المائة من الهدف بالنسبة للفترة.
    Egypt and most of the countries of the MENA region are also working towards the 1995 target for the eradication of polio. UN كذلك، تعمل مصر ومعظم بلدان منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا على تحقيق هدف عام ١٩٩٥ المتمثل في استئصال شلل اﻷطفال.
    Bangladesh just met the target for life expectancy but fell short of the target for infant mortality. UN ونجحت بنغلاديش بالكاد في تحقيق هدف متوسط العمر المتوقع عند الولادة، غير أنها لم تحقق الهدف الكامل في مجال وفيات اﻷطفال.
    The website redesign resulted in an increase in the number of page views, exceeding the target for the biennium by 40 per cent. UN وأسفرت عملية إعادة تصميم الموقع الشبكي عن زيادة في عدد الصفحات المطلع عليها إذ تم تجاوز الهدف المحدد لفترة السنتين بنسبة 40 في المائة.
    In 2010 alone, 2,571,664 visits were recorded to its website, surpassing the target for the biennium. UN وفي عام 2010 وحده، تم تسجيل 664 571 2 زيارة لموقعها الشبكي، بما يتجاوز الرقم المستهدف لفترة السنتين.
    Core practice TTFs increase their funding target for gender programmes UN الصناديق الاستئمانية الموضوعية للممارسات الأساسية تزيد من مقدار التمويل المستهدف من أجل البرامج الجنسانية
    target for 2012 UN الغاية المنشودة لعام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus