"teachers and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلمين
        
    • المدرسين
        
    • والمدرسين
        
    • والمعلمين
        
    • للمعلمين
        
    • معلمي
        
    • معلمين
        
    • المدرسون
        
    • المعلمون
        
    • معلماً
        
    • مدرسين
        
    • ومدير مدرسة
        
    • مدرسي
        
    • والمعلمون
        
    • المدرّسين
        
    These materials will now go to teachers and schools in all provinces. UN وسوف توزع هذه المواد اﻵن على المعلمين والمدارس في كافة المقاطعات.
    Almost two thirds of rural teachers and doctors were women. UN وتمثل النساء ثلثي المعلمين والأطباء تقريبا في المناطق الريفية.
    The missile hit the structure when teachers and students were entering the school; one teacher was killed and two students were injured. UN وقد أصابت القذيفة المبنى لحظة دخول الطلاب والمدرسين، وهو ما أسفر عن مقتل أحد المدرسين وإصابة اثنين من الطلاب بجراح.
    It stated that serious problems of accumulated wage arrears were also experienced by teachers and health workers. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن المدرسين والعاملين الصحيين يواجهون مشكلات خطيرة تتعلق بمتأخرات الأجور المتراكمة.
    Welcome parents, teachers and students. And welcome to Prom night! Open Subtitles مرحباً بالأهل, والمدرسين و الطلبة ومرحباًبكم في الحفلة الراقصة
    There were also various training activities for a wider target group, including State officials, teachers and members of other professions. UN وتوجد أيضا أنشطة تدريبية شتى موجهة إلى جمهور أوسع، ولا سيما موظفي الدولة، والمعلمين وغير ذلك من المهن.
    ◦ The special status of teachers and social educators (Senate); UN :: الوضع الخاص للمعلمين وأعضاء هيئات التدريس في المجتمع.
    About 30 per cent of the school teachers and 15 per cent of the university lecturers were women. UN وتبلغ نسبة النساء حوالي 30 في المائة من معلمي المدارس و15 في المائة من أساتذة الجامعات.
    On the education front, the Government will make an additional R 8.1 billion available for hiring additional teachers and improving the remuneration of teachers. UN فعلى جبهة التعليم، ستوفر الحكومة مبلغا إضافيا قدره 8.1 بليون راند لتعيين معلمين إضافيين وتحسين أجور المعلمين.
    We work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN ونعمل مع المعلمين وغيرهم من البالغين كي يتمكنوا من إدراك أهمية تقديم النموذج لهذا السلوك كي يتعلم الأطفال منه.
    The response from teachers and district supervisors has been extremely positive. UN وكانت استجابة المعلمين والمشرفين على الأحياء إيجابية إلى حد بعيد.
    Training on mine risk was also provided for 289 teachers and community leaders and volunteers from various villages in Northern and Western Darfur. UN وقُدم أيضا التدريب على مخاطر الألغام لـفائدة 289 من المعلمين وقادة المجتمعات المحلية والمتطوعين من قرى مختلفة في شمال وغرب دارفور.
    Monaco also supported maternal reproductive health programmes, the building of schools and crèches, the training of teachers and sanitation. UN وتدعم موناكو أيضا برامج الصحة الإنجابية للأمهات وبناء المدارس ودور الحضانة وتدريب المعلمين والصرف الصحي.
    The target for 1996 was to expand food assistance to 300,000 pupils as well as to 24,000 teachers and support staff. UN وكان الهدف لعام ١٩٩٦ هو توسيع المساعدة الغذائية لتشمل ٠٠٠ ٣٠٠ تلميذ وكذلك ٠٠٠ ٢٤ من المدرسين وموظفي الدعم.
    Last year the salaries of teachers and doctors increased 150 per cent. UN في السنة الماضية زادت رواتـب المدرسين والأطباء بنسبة 150 في المائة.
    Schools are closed by curfew and checkpoints make it difficult for both teachers and children to reach schools. UN فمنع التجول يؤدي إلى إغلاق المدارس ونقاط التفتيش تجعل من الصعب وصول المدرسين والتلاميذ إلى المدارس.
    I took a job that I didn't even want for our family,and I have paid for doctors, and teachers and specialists. Open Subtitles أخذت المهمة التي لم أكن أريدها حتى بالنسبة لعائلتنا , ولقد دفعت للأطباء والمدرسين والمتخصصين لكن هل تعرفين ماذا؟
    In Malta and Sweden, for example, policymakers, teachers and students are sensitized to the need for greater gender equality in career choices, with a focus on increased participation of girls in mathematics and science. UN وفي مالطة والسويد، مثلاً، تمت توعية واضعي السياسات والمدرسين والطلاب بضرورة تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في الخيارات المهنية، مع التركيز على زيادة مشاركة الفتيات في مجالي الرياضيات والعلوم.
    Table 21 Number of students, teachers and classes at the intermediate UN الجدول 21 عـدد الطلبـة والمعلمين والفصول الدراسيـة لمرحلة التعليم المتوسط
    It also organizes seminars and workshops for master teachers and students. UN كما ينظم ندوات وحلقات دراسية عملية للمعلمين وللطلبة على السواء.
    Performance skills of mathematics teachers and tutors at the basic education level UN المهارات الأدائية لدى معلمي وموجهي الرياضيات في مرحلة في التعليم الأساسي
    It required qualified teachers and deaf adult role models to provide a linguistic and cultural identity. UN والتعليم الثنائي اللغة يحتاج إلى معلمين مؤهلين وإلى أشخاص صم بالغين يقومون بدور نموذجي لتقديم هوية لغوية وثقافية.
    In-service training is provided to teachers and teaching assistants. UN ويتلقى المدرسون ومساعدوهم تدريباً أثناء الخدمة.
    teachers and kids don't like me cuz I never bring school supplies. Open Subtitles المعلمون و الأطفال لا يحبونني لأنني لا أحضر أغراضي الى المدرسة
    It covers 100 schools for basic education in the state of Khartoum and involves 7,000 students from sexes, one thousand teachers and 21 instructors. UN وقد غطت التجربة 100 مدرسة أساس داخل ولاية الخرطوم تشمل 7000 تلميذاً وتلميذة، وشمل التدريب 1000 معلماً ومعلمة بالإضافة إلى 21 موجهاً.
    In 61 incidents, teachers and pupils were threatened or intimidated. UN وفي 61 حالة، جرى تهديد أو تخويف مدرسين وتلاميذ.
    Major advances were also made in improving the quality of instruction, with 20,400 teachers and school administrators being trained. UN وأحرزت كذلك أوجه تقدم رئيسية في مجال تحسين نوعية التعليم وتم تدريب 400 20 معلم ومدير مدرسة.
    In the current fiscal year, budget has been allocated to train 33,141 primary-level teachers and 12,250 secondary-level teachers. UN وفي السنة المالية الحالية، خُصصت ميزانية لتدريب 141 33 من مدرسي المستوى الابتدائي و250 12 من مدرسي المستوى الثانوي.
    Students, teachers and other education personnel have been threatened or killed. UN وقد تعرض الطلاب والمعلمون وسائر العاملين في مجال التعليم للتهديد أو القتل.
    It also recommends that the State party continue educating teachers and parents on the immediate and long-term negative impact, including the psychological and physical impact, of corporal punishment on children. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل توعية المدرّسين والوالدين بما للعقوبة البدنية الموقعة على الأطفال من أثر سيئ فوري وطويل الأجل، بما في ذلك الأثر النفسي والبدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus