:: technical support and expertise provided to the National Transitional Council | UN | :: تقديم الدعم التقني والخبرة الفنية إلى المجلس الوطني الانتقالي |
technical support and training on gender issues to involved institutions and groups | UN | الدعم التقني والتدريب بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة للمؤسسات والمجموعات المهتمة بالموضوع |
Sustained technical support and mentoring was provided to non-governmental organizations to monitor rights to education and health. | UN | تم تقديم الدعم التقني والرصد المستمر إلى المنظمات غير الحكومية لرصد حالة الحق في التعليم وفي الصحة. |
This involves providing adequate funding, technical support and training, as well as ensuring the active participation of indigenous peoples in all stages of policymaking regarding the Millennium Development Goals. | UN | ويتضمن ذلك توفير القدر الكافي من التمويل والدعم التقني والتدريب، إلى جانب كفالة المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في جميع مراحل صنع السياسات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Through technical support and advice in support of 5 training workshops on the Universal Periodic Review for a total of 158 participants held in the departments of Grande Anse, Artibonite, Southeast and North Department | UN | من خلال تقديم الدعم التقني والمشورة دعما لـ 5 حلقات عمل تدريبية عن المراجعة الدورية الشاملة، شملت ما مجموعه 158 مشاركا، نُظمت في مقاطعتي غراند آنس وأرتيبونيت والمقاطعتين الجنوبية الشرقية والشمالية |
Travel will be undertaken for advance site preparation, including technical support and actual deployment. | UN | وسيكون السفر من أجل الإعداد المسبق للموقع، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والنشر الفعلي. |
He also asked the Secretariat to continue to provide assistance to the Working Group in terms of technical support and the preparation of documentation. | UN | كما طلب إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم المساعدة إلى الفريق العامل من حيث الدعم التقني وإعداد الوثائق. |
In addition, a provision of $344,000 is made for 18 training workshops on technical support and information technology. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد قدره 000 344 دولار من أجل 18 حلقة تدريب على الدعم التقني وتكنولوجيا المعلومات. |
The multi-year programme is implemented by UNDP and provides technical support and capacity-building in each country | UN | ويتولى البرنامج الإنمائي تنفيذ هذا البرنامج المتعدد السنوات الذي يوفر الدعم التقني وبناء القدرات في كل من البلدان |
However, he recognized that such mechanisms were not sufficient to meet all requests for technical support and that additional resources were necessary. | UN | بيد أنه سلّم بأن هذه الآليات لا تكفي لتلبية جميع طلبات الدعم التقني وأن هناك حاجة إلى موارد إضافية. |
Specific UNFPA contributions included technical support and advocacy for increased investments in reproductive health. | UN | وشملت مساهمات الصندوق المحددة تقديم الدعم التقني والدعوة لزيادة الاستثمارات في مجال الصحة الإنجابية. |
Ongoing collaboration with the Territories continues to provide technical support and capacity-building in the area of sexual and reproductive health. | UN | ولا يزال التعاون مستمرا مع هذه الأقاليم لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
The UNOCI police component also provides technical support and advice to the integrated command centre with regard to security sector reform. | UN | كما يقدم عنصر الشرطة التابع للعملية الدعم التقني والمشورة لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن. |
United Nations agencies in Paraguay should offer technical support and training in this regard. | UN | وينبغي أن تقدم وكالات الأمم المتحدة في باراغواي الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد. |
United Nations agencies in Paraguay should offer technical support and training in this regard. | UN | وينبغي أن تقدم وكالات الأمم المتحدة في باراغواي الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد. |
United Nations entities in the country should offer technical support and training in this regard. | UN | وينبغي لكيانات الأمم المتحدة في البلد أن تقدم الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد. |
This will entail among other aspects the need to deliver on financing, technical support and partnerships necessary to achieve the MDGs. | UN | وسيستلزم ذلك، فيما يستلزمه، ضرورة تنفيذ الالتزامات بشأن التمويل والدعم التقني والشراكات بما هو ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The factors of age and fragmentation render the fleet very difficult to manage in terms of maintenance, repair, technical support and inter-mission transfers. | UN | ومن شأن عوامل القدم والتجزؤ أن تجعل من الصعوبة بمكان إدارة اﻷسطول من حيث الصيانة واﻹصلاح والدعم التقني والتناقل بين البعثات. |
The international community should continue to provide the technical support and cooperation needed to achieve that goal. | UN | وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تقديم ما يلزم من دعم تقني وإبداء ما يلزم من تعاون لتحقيق هذا الهدف. |
At the United Nations Population Fund, nine region-based country support teams provide strategic technical support and develop capacity at the regional and country levels. | UN | وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، فإن تسعة أفرقة دعم قطرية إقليمية الأساس توفر دعما تقنيا استراتيجيا وتنمي القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
It had donated equipment to the countries concerned and provided them with the necessary technical support and material aid to carry out the related operations. | UN | وتبرعت بالمعدات للبلدان المعنية وزودتها بالدعم التقني اللازم وبالمعونة المادية اللازمة للاضطلاع بالعمليات ذات الصلة. |
- To improve the effectiveness of verification mechanisms through political, economic and technical support and to make them more intrusive; | UN | :: تعزيز فعالية آليات التحقق من خلال توفير الدعم السياسي والاقتصادي والتقني لها وتعميق تدخلاتها؛ |
Establishment of an expert panel or group to provide technical support and guidance | UN | إنشاء فريق أو مجموعة خبراء لتقديم التوجيه والدعم التقنيين |
In addition, the OIOS staff responsible for specific programmes were continuously available for substantive and technical support and advice to their client departments and for resolving any monitoring or reporting difficulties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيح موظفو مكتب خدمات المراقبة الداخلية المسؤولون عن برامج محددة، بصورة مستمرة، للدعم الفني والتقني وإسداء المشورة للإدارات المتعاملة معها ولحل أي صعوبات في الرصد أو الإبلاغ. |
The Commission also received technical support and other assistance for the development of its strategic plan. | UN | وتلقت اللجنة أيضاً دعماً تقنياً ومساعدات أخرى لوضع خطتها الاستراتيجية. |