I'm so sorry I didn't tell you that we'd been talking. | Open Subtitles | أنا آسف جدا لم أكن أقول لك أننا كنا نتحدث. |
I only didn't tell you that I knew Kevin because I knew you would jump to exactly this conclusion. | Open Subtitles | أنا فقط لا اقول لكم ان كنت أعرف كيفن لأنني أعرف أنك سيقفز إلى بالضبط هذا الاستنتاج. |
I can tell you that might not be the best idea. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك أن هذه قد لا تكون الفكرة الأفضل |
So, when I tell you that this is the most dangerous, the most despicable human being that I have ever encountered, when I tell you that this, this monster must be ended, please remember where you are standing, because you're standing | Open Subtitles | لذا عندما أخبرك بأن هذا هو أكثر شخص خطورة وأحقر إنسان واجهته منذ وقت مضى عندما أخبرك بذلك ، هذا الوحش يجب أن ينتهي أمره |
'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس. |
Come on, Doc, you know I can't tell you that. | Open Subtitles | بربّك أيها الطبيب، تعلم أنني لا أستطيع إخبارك بذلك |
I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others' cause we need to. | Open Subtitles | اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم |
I'm pretty sure I'm not supposed to tell you that. | Open Subtitles | متأكدة تماما بأنه لا يفترض بي إخبارك بهذا. |
I should tell you that this kind of coat doesn't have buttons. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بأن هذا النوع من المعاطف ليس به أزرار |
I did wanna tell you that there are some real opportunities in the market right now if you're interested, Jeffry. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أقول لك أن هناك بعض الفرص الحقيقية في السوق الآن إذا كنت مهتما، جفري |
Riggs said to tell you that I'm wearing a bulletproof vest. | Open Subtitles | وقال ريجز أن أقول لك أنني أرتدي سترة مضادة للرصاص. |
I'm sure. How many times do I have to tell you that? | Open Subtitles | أنا متأكدة ، كم مرة يجب أن أقول لك هذا ؟ |
Now, this morning, I'm delighted to tell you that we have a new member of staff joining us. | Open Subtitles | الآن في هذا الصباح، يسعدني ان اقول لكم . ان موظفة جديدة سوف تنظم إلينا |
Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? | Open Subtitles | أي شخص أي وقت مضى اقول لكم ان كنت أسرع بكثير من ابن عمك؟ |
And the chief asked me to tell you that he has something important to talk to you about. | Open Subtitles | و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه |
It's a big, bad world. Do I need to tell you that? | Open Subtitles | انه عالم كبير شئ في الخارج هل علي أن أخبرك بذلك ؟ |
I can tell you that the private call came from a landline belonging to... | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكم أن الأتصال الخاص جاء من خط أرضي يعود إلى |
Yeah, I wanted to tell you that day in the diner, but you weren't ready to believe me. | Open Subtitles | أجل، أردت إخبارك بذلك ذاك اليوم في المطعم، ولكنك لم تكوني مستعدة للتصديق |
I can't tell you that. But it's mostly old stuff: | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك لكن هذه الاسلحة قديمة |
I can't tell you that, but... I think it's a good thing. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بهذا ولكني أظنه كان وضعًا به خير |
Yes, I didn't tell you that I was helping the police catch a murderer. | Open Subtitles | أجل , أنا لم أخبرك بهذا انا كنت أساعد الشرطة للقبض على القاتل |
I can't tell you that. Purity of the data. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك ذلك من أجل سلامة البيانات |
I never thought them for boxers, I'll tell you that. | Open Subtitles | لم افكر ابدا منهم لالملاكمين, انا اقول لكم ذلك. |
Any antique dealer on Hudson Street... could tell you that. | Open Subtitles | تاجر أثري على شارعِ هادسون يمكن أَن أخبرك ذلك |
I just wanted to tell you that you look beautiful. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول لكِ بأنكِ تبدين جميلة جداً. |