"templates" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماذج
        
    • النماذج
        
    • قوالب
        
    • ونماذج
        
    • والنماذج
        
    • بنماذج
        
    • القوالب
        
    • وقوالب
        
    • لنماذج
        
    • مصفوفات
        
    • والقوالب
        
    • نماذجها
        
    • النموذجية الخاصة
        
    • النموذجين
        
    • الصحائف
        
    :: Development of 10 standard camp facility design templates UN :: وضع 10 نماذج تصميمات قياسية لمرافق المخيمات
    New websites developed for the five regional commissions, based on common templates UN تم تطوير مواقع جديدة للجان الإقليمية الخمس، استنادا إلى نماذج موحدة
    From those experiences we present templates of what can be replicated elsewhere. UN ونقدم انطلاقا من هذه الخبرات نماذج يمكن استنساخها في أماكن أخرى.
    New templates were being used and weekly reports and analysis were sent. UN وبدأ استخدام النماذج الجديدة، وإرسال التقارير والتحليلات الأسبوعية.
    The Working Group also proposed that the templates be published on the ICG information portal. UN كما اقترح الفريق العامل أن تُنشر تلك النماذج في بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية.
    Close to 400 pages which were translated in 2001 are currently being integrated into page templates and should be available in several months time. UN ويجري حالياً إدماج ما يقارب 400 صفحة ترجمت في عام 2001 في قوالب صفحات ومن المفروض أن تكون متاحة خلال عدة أشهر.
    Remaining missions have requested templates and more detailed guidance on the format of a mission training plan. UN أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة.
    It is expected that the documentation for making requests would be stored as templates in the system. UN ومن المنتظر أن يتم تخزين الوثائق اللازمة لإعداد الطلبات في شكل نماذج معيارية في النظام.
    Improved quality of document submissions using specialized templates and quality control tools. UN تحسين نوعية الوثائق المقدمة باستخدام نماذج مخصصة وأدوات للتحكم في الجودة.
    The Division's planning unit has developed generic templates for police planning activities and is developing a police planning course in collaboration with the Integrated Training Service. UN ووضعت وحدة التخطيط التابعة للشعبة نماذج عامة لأنشطة التخطيط الخاصة بالشرطة وهي بصدد إعداد دورة تدريبية عن التخطيط الخاص بالشرطة بالتعاون مع دائرة التدريب المتكامل.
    :: Use of standard templates for the parties' submissions UN :: استخدام نماذج موحدة لتقديم مرافعات الأطراف
    Standard templates should be used for the parties' submissions. UN وينبغي استخدام نماذج موحدة للوثائق المقدّمة من الأطراف.
    Workplan templates were developed and a draft workplan was prepared for 2011. UN وُضعت نماذج لخطط العمل وأعد مشروع لخطة العمل لعام 2011.
    Development of 10 standard camp facility design templates UN وضع 10 نماذج تصميمات قياسية لمرافق المخيمات
    The concept of peacebuilding is relatively new and the international community is still creating templates for successful peacebuilding strategies. UN إن مفهوم بناء السلام جديد نسبيا ولا يزال المجتمع الدولي يضع نماذج ناجحة لبناء سلام.
    Development of reporting templates to increase the effectiveness of mission reporting on justice and prison system issues UN وضع نماذج موحدة للإبلاغ لزيادة فعالية تقارير البعثات عن مسائل العدالة ونظام السجون
    This section designs the templates and methodologies under which the OIOS/IAD audits are carried out. UN ويتولى ذلك القسم أمر تصميم النماذج والمنهجيات التي يتم، في إطارها، تنفيذ مراجعة الحسابات من قبل الشعبة.
    The discussion pointed out the need to standardize the templates to some extent, in order to generate comparable data across countries. UN وتناول النقاش ضرورة توحيد النماذج إلى حد ما، من أجل إنتاج بيانات قابلة للمقارنة بين البلدان.
    The templates were improved and further developed to meet needs of field missions with special focus on the start-up phase. UN وجرى تحسين النماذج ومواصلة تطويرها لتلبية احتياجات البعثات الميدانية، مع التركيز بشكل خاص على مرحلة البدء.
    To this end, the development of templates and measures for potential scenarios without the pressure of an actual crisis may be useful. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون من المفيد وضع قوالب ومقاييس للسيناريوهات المحتملة من دون ضغط من أزمة فعلية.
    1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة
    (v) reporting and recording of information, including through existing databases and templates. UN `5` الإبلاغ عن المعلومات وتسجيلها، بما في ذلك عن طريق قواعد البيانات والنماذج القائمة.
    Provide document templates with related United Nations glossaries and formatting styles to document submitters. UN تزويد مقدمي الوثائق بنماذج للوثائق مع ما يتعلق بها من مسارد الأمم المتحدة وأساليب الشكل التصميمي.
    The initiative will also enable greater reusability of information through the use of standardized templates and deliverables for common activities and functions. UN وستمكن المبادرة أيضا من زيادة قابلية المعلومات لإعادة الاستخدام عن طريق استخدام القوالب البرمجية والمنجزات القياسية بالنسبة للأنشطة والمهام المشتركة.
    In addition to those country-specific measures, the experts recommended that generic models and templates be developed. UN وبالإضافة إلى التدابير القطرية المحددة، أوصى الخبراء بوضع نماذج وقوالب عامة.
    Data will require cleansing and enriching in accordance with Umoja master data templates which have been created for this purpose. UN وستتطلب البيانات التنقية والإغناء وفقا لنماذج البيانات الرئيسية للنظام التي أنشئت لهذا الغرض.
    UNFPA has developed several templates and an instruction manual to better capture and synthesize lessons. UN ولقد استحدث الصندوق عدة مصفوفات ودليل تعليمي لتحسين عملية استخلاص الدروس وتوليفها.
    Furthermore, it is important to withstand the temptation to overuse blueprints and templates. UN وعلاوة على ذلك، فمن الأهمية مقاومة إغراء استخدام المخططات الأولية والقوالب النموذجية استخداماً مفرطاً.
    :: With the help of the departmental crisis management focal point, all departments must complete their crisis management templates UN :: يجب أن تستكمل جميع الإدارات نماذجها المتعلقة بإدارة الأزمات بمساعدة منسق إدارة الأزمات في كل إدارة
    A complete set of model bidding and contract documents, forms and templates is in the process of being updated. UN ويجري تحديث المجموعة الكاملة من الوثائق والاستمارات والقوالب النموذجية الخاصة بالعطاءات والعقود.
    Simplification was recommended for both templates and merging of the two templates into a single financial format was highly recommended by several Parties. UN وأوصت عدة أطراف بشدة بتبسيط ودمج النموذجين في شكل مالي موحد.
    70. The Board also recommends that the Administration update the current costing sheet templates to embed historical data and other relevant information regarding each budget item. UN 70 - ويوصي المجلس أيضا بأن تقوم الإدارة باستكمال الصحائف النموذجية الحالية لتقدير التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus