He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. | UN | وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه. |
He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. | UN | وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه. |
There is concrete evidence and facts that testify beyond a reasonable doubt that Eritrea is the aggressor. | UN | هناك أدلـة ملموسـة وحقائق تشهد بما لا يدع مجالا للشك بأن إريتريا هي الطرف المعتدي. |
A community leader from Curvaradó, Chocó, was murdered on the day he was to testify against a number of paramilitaries in a Medellín court. | UN | وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين. |
It was noted that the DPP may grant immunity to a person who agrees to testify in another prosecution. | UN | ولوحظ أنَّ المدّعي العام قد يمنح الحصانة إلى أيِّ شخص يوافق على الإدلاء بشهادته في محاكمة أخرى. |
I can testify that Renee was so stinking drunk, she couldn't tell her ass from her elbow. | Open Subtitles | استطيع أن أشهد ان رينيه كانت مخمورة جدا بحيث لم تفرق بين مؤخرتها و مرفقها |
Persons with disabilities must also be granted legal capacity to testify on an equal basis with others. | UN | ويجب أيضاً منح الأشخاص ذوي الإعاقة الأهلية القانونية للإدلاء بالشهادة على قدم المساواة مع الآخرين. |
The Commission summoned him repeatedly but he never came to testify. | UN | وقد استدعته اللجنة مرارا إلا أنه لم يحضر للشهادة مطلقا. |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
The State party must ensure that no one is compelled to testify against himself or herself or to confess guilt. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
He's the only person who can directly testify to this. | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد الذي يُمكنه الشهادة في ذلك الأمر |
Many parts of Africa, Asia and Latin America can testify to the Order's capacity for humanitarian work. | UN | وتستطيع جهات كثيرة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية أن تشهد على قدرة اﻷخوية على القيام باﻷعمال اﻹنسانية. |
However, Honduras, perhaps more than any other county in the world, can testify to the importance and value of volunteerism. | UN | غير أنه يمكن لهندوراس، وربما لأكثر من أي بلد آخر في العالم، أن تشهد بأهمية وقيمة العمل التطوعي. |
Millions of people in the world can testify to this. | UN | ويمكن أن يشهد على ذلك ملايين الناس في العالم. |
Expert witnesses should testify with respect to sampling and analysis and an adequate chain of custody should be demonstrated. | UN | وينبغي أن يشهد الشهود الخبراء فيما يتعلق بأخذ العينات وتحليلها كما ينبغي بيان سلسلة كافية من الحراسة. |
Giving of testimony. No minimum age has been set by law for a child to testify in court. | UN | :: الإدلاء بالشهادة: لا ينص القانون على حد أدنى للعمر لكي يدلي الطفل بشهادته في المحكمة. |
Bearing the surname Fitzowen, I can testify to this. | Open Subtitles | تحمل اللقب فيتزوين، أستطيع أن أشهد على هذا. |
Close relatives cannot be obliged to testify against one another. | UN | ولا يمكن إلزام ذوي القربى بالشهادة ضد بعضهم بعضاً. |
Let me just get it over with. I'll testify. We can go. | Open Subtitles | سام لم لا ننتهي من الموضوع سأذهب للشهادة وعندها يمكننا الذهاب |
Ensuring that victims can testify safely requires close cooperation between the police and other agencies and organisations. | UN | وإن ضمان قدرة الضحايا على الإدلاء بشهاداتهم بأمان يتطلب تعاوناً بين الشرطة والوكالات والمنظمات الأخرى. |
The witnesses declined to testify for fear of reprisals. | UN | ورفض الشهود الإدلاء بشهادتهم خوفاً من الأعمال الانتقامية. |
If you testify in court we can prove it. | Open Subtitles | إذا أدليت بشهادة أمام المحكمة يمكننا إثبات ذلك |
No. See, that way, they can't force me to testify. | Open Subtitles | كلا.انظر، بتلك الطريقة، لا يمكنهم إجباري على الإدلاء بشهادتي |
The Feds want her to testify or do time for refusing. | Open Subtitles | البنك الفدرالي أريد لها أن يشهدوا أو القيام الوقت لرفضها. |
And the best of it... you will never have to testify. | Open Subtitles | وأفضل جزء في هذا هو أنك لن تضطر للإدلاء بشهادتك |
To buy time to convince the victim to testify. | Open Subtitles | لكسب الوقت لإقناع الضحية للإدلاء بشهادتها. إنّه مُلائم. |
I testify that there is no other God but Allah and Mohammed is his prophet. | Open Subtitles | اشهد ان لا اله الا الله وان محمداً رسول الله |