But all that's changed, thanks to you, little man. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير بفضلك, أيها الرجل الصغير. |
thanks to you, my father could heal his rheumatisms. | Open Subtitles | بفضلك أنت يمكن أن يشفى أبي من الروماتيزم |
thanks to you, no one has to do anything anymore. | Open Subtitles | بفضلك ليس على أحد القيام بثمة شيئ بعد الآن. |
Kids at school actually like me, thanks to you. | Open Subtitles | الأطفال يَحْبّونَني في المدرسة في الحقيقة، شكراً لكم. |
But only thanks to you, because it was this close to going sideways until you pulled out that dumb music anecdote. | Open Subtitles | لكن الفضل لك لأن المقابلة كانت ستفشل لولا روايتك لتلك القصة الطريفة عن الموسيقى |
I'm still a better person than before we met, thanks to you. | Open Subtitles | أنا ما زلت أفضل شخص من قبل التقينا، الشكر لكم. |
I am all better thanks to you and I received an active first class service after I got my physical examination. | Open Subtitles | كاحلي شُفي بالكامل بفضلكِ كما أنني تخطيت الفحص الجسدي بـ درجة أولى |
My mom made it alive, thanks to you guys. | Open Subtitles | لقد تمكّنت أُمي من النجاة بفضلكم يا رفاق |
Undercover Brother, the world is safe once again thanks to you. | Open Subtitles | أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك |
She Don't Talk To Me No More, thanks to you. | Open Subtitles | إنها لا تتحدث معي أطلقاً، و هذا كان بفضلك. |
But the good news is my writer's block is gone, and that is thanks to you. | Open Subtitles | و لكن النبأ الجيد أن صعوبات الكتابة قد إنتهت و هذا بفضلك |
He now has the dock rights, thanks to you. | Open Subtitles | الآن هو يملك حقوق رصيف السفن كله بفضلك |
A few months ago, I was on the brink, and now, thanks to you, I'm... | Open Subtitles | منذ عدة أشهر، كنت على حافة الانهيار والآن أصبحت بخير بفضلك |
His fire insurance premiums have doubled thanks to you. | Open Subtitles | أقساط تأمين الحرائق التي يدفعها تضاعفت بفضلك |
thanks to you guys, we will get this issue, global attention. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق سوف نعطي هذه المشكلة إهتماماً عالمياً |
Well, thanks to you, I have the list of sources from the story that named me. | Open Subtitles | حسنا ، الفضل لك ، لدي قائمة أسماء المصادر لتلك القصة التي أسمتني |
My comms fell in this gunk after the light show, thanks to you. | Open Subtitles | انخفضت بلدي األوامر في هذه المادة اللزجة بعد المعرض الضوء، الشكر لكم. |
thanks to you Shaman, I think I could endure this far. | Open Subtitles | اعتقد انني استطعت التحمل حتى الان بفضلكِ ايتها الشامان |
I think we will succeed, I hope, thanks to you in particular, the important work that you are doing. | UN | وأعتقد، وآمل، أننا سننجح بفضلكم على وجه الخصوص وبفضل العمل الهام الذي تقومون به. |
this app, this business we're building together, it's thanks to you. | Open Subtitles | هذا التطبيق , هذا العمل الذي نبنيه معاً والفضل لك |
After Myung Hee passed away, I was comforted thanks to you. | Open Subtitles | بعد أن ماتت ميونغ هي، لقد كنتُ مرتاحةً الشكر لك. |
Especially since we're somewhat of an endangered species, thanks to you. | Open Subtitles | منذ أن كنا أنواع مهددة بالإنقراض و الفضل يعود لك |
- I'm sure you are, but thanks to you I have an airtight alibi, don't I? | Open Subtitles | و لكن بفضلكَ أنتَ، لدي حجة غيابٍ فعالة، أليس كذلك؟ |
But thanks to you, all of you, that message is changing. | Open Subtitles | ولكن شكرا لكم جميعا , انت جميعا غيرتم هذه الرساله |
Because thanks to you, we're still basically just strangers. | Open Subtitles | بسبب .والشكر لك نحن مازلنا غرباء عن بعضنا |
I wanted to give you these, as a token of thanks... to you and your exceptional team of officers... for saving me from the clutches of a vicious attacker earlier today. | Open Subtitles | أردت أن أقدم لك هذه، كعربون شكر لك,وفريقك الخاص من الضباط لانقاذي من قبضة مهاجم شرس في وقت سابق اليوم |
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. | Open Subtitles | يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك. |
Something a little more public isn't safe for me right now, thanks to you. | Open Subtitles | شيء جمهوري أكثر، ليس آمن بالنسبة إليّ الآن، و الشكر لكِ |