He indicated that article 48 of the Press Law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. | UN | وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها. |
He recalled that article 9 called upon Parties to cooperate in supporting research, development, public awareness and information sharing. | UN | وأشار إلى أن المادة 9 تدعو الأطراف إلى التعاون في دعم البحث والتطوير والتوعية العامة وتبادل المعلومات. |
It was considered that article 3 contained such a principle. | UN | ورئي أن المادة 3 تتضمن مبدأً من هذا القبيل. |
The Commission may wish to consider the proposed titles in relation to each paragraph of that article. | UN | ولعلَّ اللجنة تود النظر في العناوين المقترحة في سياق كل فقرة من فقرات تلك المادة. |
His delegation was not certain, however, that the addition of that article would alleviate its concerns about the Commission's basic approach. | UN | واستدرك قائلاً إن وفده ليس متأكداً مع ذلك بأن إضافة هذه المادة سوف تخفّف من شواغله المقلقة إزاء النهج الأساسي للجنة. |
It should be made clear that article 15, which forbade retroactivity, applied to the courts as well as to the law. | UN | إذ ينبغي التوضيح بأن المادة 15، التي تحظر التطبيق بأثر رجعـي، تنطبـق على المحاكـم إضافة إلى انطباقها على القانون. |
Of course, we are all aware that article 24 also stipulates the need for an annual report. | UN | ونحن جميعا نعي بالطبع أن المادة 24 تنص أيضا على الحاجة إلى تقديم تقرير سنوي. |
It was noted that article 25 of the Agreement set forth actions that States could take to enhance the capacity of developing States. | UN | وأشير إلى أن المادة 25 من الاتفاق تنص على مجموعة من الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول لتعزيز قدرات البلدان النامية. |
In particular, we should like to emphasize that article 32 of the Act recognizes the supremacy of international treaties in this area. | UN | ونود بصفة خاصة التأكيد على أن المادة ٣٢ من القانون تسلم بأولوية المعاهدات الدولية على القانون في هذا المجال، واقتبس: |
I do not believe that article 13 deals only with some aliens. | UN | ولا أعتقد أن المادة ١٣ لا تعنى إلا ببعض اﻷجانب فقط. |
It had also been generally agreed that article 5 should not deal with methods of acquisition of nationality. | UN | وقد تمّ الاتفاق عموماً على أن المادة 5 لا يجب أن تعالج أساليب الحصول على الجنسية. |
The Supreme Court found that article 9 CISG is a provision on the applicability of a usage but not on its validity. | UN | إذ وجدت المحكمة العليا أن المادة 9 من اتفاقية البيع هي حكم بشأن امكانية تطبيق عادة متبعة، لا بشأن صحتها. |
It was aware that article 4 of the Convention provided for temporary special measures to promote women's equality. | UN | وهي تدرك أن المادة 4 من الاتفاقية تنص على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة من أجل تعزيز مساواة المرأة. |
India stated that article 3 was incompatible with article 4. | UN | وذكرت الهند أن المادة 3 تتعارض مع المادة 4. |
Article 12, paragraph 13, of the 1988 Convention requires the Board to report annually to the Commission on the implementation of that article. | UN | وتقضي الفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988 بأن تُقدِّم الهيئة إلى اللجنة تقريراً سنويًّا عن تنفيذ تلك المادة. |
She wished to know why the Government did not consider that article 6, which reinforced the perception of women as objects, discriminated against women. | UN | وترغب في معرفة السبب في أن الحكومة لم تعتبر تلك المادة 6، التي تعزز تصور النساء على أنهن أشياء، مميزة ضد النساء. |
Article 12, paragraph 13, of the 1988 Convention requires the Board to report annually to the Commission on the implementation of that article. | UN | وتقضي الفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988 بأن تُقدّم الهيئة إلى اللجنة تقريرا سنويا عن تنفيذ تلك المادة. |
1. This paper discusses actions States with Article 4 obligations should take in order to comply with the provisions of that article. | UN | تناقش هذه الورقة الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول التي لها التزامات بموجب المادة 4 بغية الامتثال لأحكام هذه المادة. |
First, the crimes referred to under that article were listed without any reference to the international instruments in which they were defined. | UN | أولهما، أن الجرائم المشار إليها في هذه المادة قد عددت دون أية إشارة إلى الصكوك الدولية التي تورد تعريفا لها. |
He repeated his opinion that article 24, and not article 14, was the appropriate place to discuss a definition of juvenile persons or the minimum age of criminal responsibility. | UN | وكرر رأيه بأن المادة 24، وليس المادة 14 هي المكان المناسب لمناقشة تعريف الحدث أو السن الدنيا للمسؤولية الجنائية. |
States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. | UN | وتُذكِّر اللجنة الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة. |
In that respect, it was noted that article 15 of the Model Law already specified the documents which should accompany an application for recognition. | UN | وذُكر في هذا الصدد أنَّ المادة 15 من القانون النموذجي تحدد بالفعل الوثائق التي ينبغي أن تشفع بطلب الاعتراف. |
Accordingly, the text contains four separate options for that article. | UN | وبناء عليه، يتضمن النص أربعة خيارات منفصلة لتلك المادة. |
In this connection, one representative said that article 5, together with article 6, implied the content of article 7. | UN | وقال أحد الممثلين، في هذا الصدد، إن المادة ٥ مع المادة ٦ تعبران عن مضمون المادة ٧. |
Go home. I want you to work on that article. | Open Subtitles | إذهبي للمنزل ، أريدكِ أن تعملي على تلك المقالة |
WIPO and its members should guarantee the full implementation of that article. | UN | وقال إنه ينبغي على المنظمة وأعضائها ضمان التنفيذ الكامل لهذه المادة. |
Accordingly, reference is made to the observations relating to that article. | UN | وسترد الإحالة هنا مرة أخرى إلى الملاحظات المتعلقة بتلك المادة. |
We note that the commentary to that article acknowledges such difficulties. | UN | ونلاحظ أن شرح المادة المذكورة يسلم بهذه الصعوبات. |
In particular, it regrets that article 1 of the Convention, which defines " discrimination against women " is not part of Uruguayan legislation. | UN | وهي تأسف، بوجه خاص، لأن المادة 1 من الاتفاقية، التي تعرف " التمييز ضد المرأة " ليست جزءا من تشريعات أوروغواي. |
Strange timing, you joining the magazine a year ago, right after Daphne's written that article skewering your father. | Open Subtitles | وقت غريب ، لحظة انظمامك للمجلة بعد أن كتبت دافني ذلك المقال الذي تنتقد فيه والدك |
Above all, paragraph 3 of that article guarantees to all persons the opportunity to claim an effective remedy if any of the rights recognized in the Covenant is violated. | UN | بيد أن الفقرة ٣ من نفس المادة تكفل، قبل كل شيء، لجميع اﻷشخاص توافر سبيل فعال للتظلم في حالة ادعاء انتهاك للحقوق المعترف بها في العهد. |
It reminded Colombia that no domestic legislation or constitutional provisions could override its international treaty obligations, and that article 93 of the Constitution stated that such obligations had priority over domestic law. | UN | وذكَّرت المنظمة كولومبيا بعدم وجود قوانين محلية أو أحكـام دستوريـة تبطل التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية وأن المادة 93 من الدستور تنص على أن لهذه الالتزامات الأسبقية على القوانين الداخلية. |