We believe that disarmament is an essential part of efforts to promote and maintain international peace and security. | UN | ونعتقد أن نزع السلاح يمثل جزءا أساسياً في الجهود الهادفة إلى صون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما. |
It is also true that disarmament can be an expensive exercise for developing countries, especially the least developed ones. | UN | وصحيح أيضا أن نزع السلاح يمكن أن يكون ممارسة مكلفة للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا. |
On the whole, Brunei Darussalam feels that disarmament will be one of the ways in which countries can avoid conflict. | UN | وبصورة عامة، تشعر بروني دار السلام أن نزع السلاح سيكون إحدى الطرق التي تمكن البلدان من تفادي الصراع. |
The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
I am firmly convinced that disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing. | UN | ولدي اقتناع راسخ بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران متداعمان. |
We believe that disarmament and non-proliferation are two sides of the same coin and that they should receive equal emphasis and attention. | UN | ونعتقد أن نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة هما وجهان لعملة واحدة أن المفروض أن يحظيا على حد سواء بتركيز وعناية. |
The second is that disarmament is a matter for all. | UN | والمبدأ الثاني هو أن نزع السلاح مسألة تهم الجميع. |
It appears that disarmament has gone out of fashion. | UN | ويبدو أن نزع السلاح خرج عن النمط السائد. |
There is no doubt that disarmament can help to create more stable international, national and local situations favourable to development. | UN | وما من ريب في أن نزع السلاح قد يهيئ أحوالا دولية ووطنية ومحلية أكثر استقرارا وتكون مؤاتية للتنمية. |
The Ministers emphasized that disarmament and nonproliferation are mutually reinforcing. | UN | وأكد الوزراء أن نزع السلاح وعدم الانتشار مسألتان متعاضدتان. |
The Group strongly reaffirms that disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing processes. | UN | وتجدد وتؤكد المجموعة من جديد التأكيدبقوة أن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان تعزز كل منهما الأخرى. |
We all know that disarmament is not a choice; it is a compelling security imperative. | UN | ونعرف جميعا أن نزع السلاح ليس خيارا؛ بل هو ضرورة أمنية حتمية. |
For this reason, Brazil considers that disarmament is more than ever an issue of the twentyfirstcentury agenda. | UN | لهذا السبب، يرى البرازيل أن نزع السلاح قضية على جدول أعمال القرن الحادي والعشرين أكثر من أي وقت مضى. |
It was therefore a matter of concern to non-nuclear-weapon States that disarmament appeared to have become a secondary priority. | UN | وعليه، من دواعي قلق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن نزع السلاح على ما يبدو أصبح يشكل أولوية ثانوية. |
It was therefore a matter of concern to non-nuclear-weapon States that disarmament appeared to have become a secondary priority. | UN | وعليه، من دواعي قلق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن نزع السلاح على ما يبدو أصبح يشكل أولوية ثانوية. |
In his report on the Organization, the Secretary-General emphasized that disarmament remained a critical element of the United Nations strategy for peace and security. | UN | وشدد الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة على أن نزع السلاح يظل عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن. |
Today we acknowledge that disarmament is at a crisis stage. | UN | ونسلِّم اليوم بأن نزع السلاح يمر الآن بمرحلة أزمة. |
On a related subject, we fully concur that disarmament and non-proliferation are essential for the promotion of international peace and security. | UN | وفي شأن آخر ذي صلة، نتفق تماما مع الرأي القائل بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران مهمان لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
We remain convinced that disarmament cannot be understood apart from the fundamental principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | ونظل مقتنعين بأن نزع السلاح لا يمكن تصوره بمعزل عن المبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
We share your view that disarmament and non-proliferation in all its aspects are essential to promote international peace and security. | UN | إننا نشاطركم رأيكم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه يُعد ضروريا لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
In this regard, the Council notes that disarmament, demobilization and reintegration must be addressed comprehensively so as to facilitate a smooth transition from peacekeeping to peace-building. | UN | ويشير المجلس في هذا الصدد إلى ضرورة المعالجة الشاملة لبرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى إقامة صرح السلام. |
It is also apparent that disarmament and arms control efforts in the region have lagged behind. | UN | ومن الظاهر أيضا أن جهود نزع السلاح وتحديد الأسلحة في المنطقة قد تأخرت هي الأخرى. |