In that connection, it wished to point out that high vacancy rates in peacekeeping missions, particularly those in Africa, undermined their effectiveness. | UN | ويودُّ، في هذا الصدد، أن يبين أن ارتفاع معدل الشواغر في بعثات حفظ السلام، لا سيما في إفريقيا، تقوِّض فعاليتها. |
I had a stack of offers about that high, that high. | Open Subtitles | كان لي كومة من العروض عن أن ارتفاع، أن ارتفاع. |
Furthermore, it has also been noted that high rates of early sexual activities lead to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. | UN | أضف إلى هذا أنه لوحظ أن ارتفاع نسبة اﻷنشطة الجنسية المبكرة يؤدي إلى اﻹصابات باﻷمراض المنقولة جنسيا بما فيها مرض اﻹيدز. |
The Government has acknowledged that high crime rates undermine efforts to increase tourism and improve the economy. | UN | وقد اعترفت الحكومة بأن ارتفاع معدلات الجريمة يقوض ما يبذل من جهود لزيادة السياحة وتحسين الاقتصاد. |
It is noticeable that high blood pressure, diabetes, heart disease and stomach ulcers are the most widespread diseases among the population. | UN | ويلاحظ أن ارتفاع ضغط الدم والسكّري وأمراض القلب وقرحة المعدة هي أكثر الأمراض انتشاراً بين السكان. |
In that regard, it was stressed that high levels of debt service hampered development. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على أن ارتفاع مستويات خدمة الدين يعرقل عملية التنمية. |
We are making every effort to control inflation, because we know that high oil prices have a negative impact on economic growth and poverty reduction. | UN | ونحن نبذل كل جهد للسيطرة على التضخم، لأننا نعلم أن ارتفاع أسعار النفط يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
The Council notes in this regard that high levels of youth unemployment can be a major challenge to sustainable peacebuilding. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن ارتفاع مستويات البطالة بين الشباب يمكن أن يشكل تحديا رئيسيا لبناء السلام المستدام. |
Reports from women around the world indicate that high rates of illiteracy hinder the development potential of girls and women. | UN | وتشير التقارير التي تقدمها نساء من شتى أنحاء العالم إلى أن ارتفاع نسب الأمية يعيق إمكانات التنمية للنساء والفتيات. |
It was found that high domestic LPG prices were primarily due to price hikes by LPG suppliers. | UN | وخلصت إلى أن ارتفاع أسعار غاز البترول المسيّل المحلية يرجع أساساً إلى رفع الأسعار من جانب مورِّدي هذا الغاز. |
Well, it turns out that high blood glucose levels are tied to dementia. - What is happening? ! | Open Subtitles | حسنا، اتضح أن ارتفاع ضغط الدم و مستويات الجلوكوز مرتبطه بالخرف ماذا يحدث؟ |
Mrs. Betty Hilliard, fifth grade, my own personal angel and role model, but, uh, I'm not aiming that high. | Open Subtitles | السيدة بيتي هيليارد، الصف الخامس، بلدي ملاك الشخصية وقدوة، لكن، اه، أنا لا تهدف أن ارتفاع. |
In reviewing recent developments in agricultural markets, experts noted that high food prices were driving continued food insecurity in net food-importing countries. | UN | ولاحظ الخبراء، في سياق استعراض التطورات المستجدة في الأسواق الزراعية، أن ارتفاع أسعار الأغذية يؤدي إلى استمرار انعدام الأمن الغذائي في البلدان المستوردة الصافية للأغذية. |
The experience of Malawi suggested that high access rates to mobile money did not necessarily imply similar levels of usage of financial services. | UN | وتدل تجربة ملاوي على أن ارتفاع معدلات تيسير الحصول على خدمة الصيرفة المتنقلة لا يعني بالضرورة تسجيل مستويات مماثلة من الاستفادة من الخدمات المالية. |
53. We also realize that high economic growth, although necessary, is not sufficient in itself. | UN | 53 - وندرك أيضا أن ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، وإن كان ضرورياً، ليس كافيا في حد ذاته. |
The Government has acknowledged that high crime rates undermine efforts to increase tourism and improve the economy. | UN | وقد اعترفت الحكومة بأن ارتفاع معدلات الجريمة يقوض ما يبذل من جهود لزيادة السياحة وتحسين الاقتصاد. |
Mr. Peixoto responded to this by acknowledging that high ambient temperatures posed a challenge, but he stressed that the situation was fluid due to the rapid pace of technological development. | UN | وأجاب السيد بيكسوتو على ذلك بأنه اعترف بأن ارتفاع درجات الحرارة المحيطة تمثل تحدياً، ولكنه أكد على أن الموقف غير مستقر نتيجة للوتيرة السريعة للتقدم التكنولوجي. |
- I don't know if we can fly that high. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنا نستطيع أن نحلق بهذا الارتفاع |
Whoa! I didn't know I could jump that high. Whoa! | Open Subtitles | لم أعرف بأني أستطيع أن أقفز كل هذا الإرتفاع |
Nobody can throw a grappling hook up that high. | Open Subtitles | لا أحد يستطبع أن يرمي شيئاً بهذا الإرتفاع بواسطة خطاف حمل |
The Inspectors also found that high customization of ERP systems had a negative impact on ERP systems' usability and accessibility. | UN | ولاحظ المفتشان أيضاً أن درجة عالية من تكييف نظم التخطيط تنطوي على تأثير سلبي على سهولة استخدام تلك النظم ومرونة تشغيلها. |
I don't wanna miss it when you hit that high | Open Subtitles | لا اريد أن افوت الفرصة عندما تضرب هذه عاليا |
It was only one ramp and it wasn't that high. | Open Subtitles | كانت درجة واحدة ولم تكن بذلك الارتفاع |
♪ I don't want to miss it when you hit that high ♪ | Open Subtitles | * لا أريد أن يفوتني الأمر عندما تصل لذلك المستوى من المرح * |
No one climbs that high. | Open Subtitles | لا أحد يتسلق لذلك الإرتفاع |
How am I supposed to know that the tide is gonna come up that high? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بأن الأمواج سترتفع الى هذا العلو |
Anybody with numbers that high loses track after 30. | Open Subtitles | أي أحد مع رقم بهذا الأرتفاع يفقد المسار بعد 30 |
Heels that high means she doesn't do much walking. | Open Subtitles | كعب بهذا العلو يُشير إلى أنها لا تمشي كثيراً |
The Tribunal noted that not every appeal alleging excess of jurisdiction meets that high standard. | UN | ولاحظت المحكمة أن الطعون المقدمة بدعوى تجاوز الاختصاص لا ترقى جميعا إلى ذلك المستوى العالي. |
The need you have to take life, the addiction to that high, the power it gives you, | Open Subtitles | الحاجة التي لديك لسلب الحياة الادمان على تلك النشوة القوة التي تمنحكَ أياها |