"that i did" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنني فعلت
        
    • أني فعلت
        
    • الذي فعلته
        
    • التي فعلتها
        
    • بأنّني عَمِلتُ
        
    • اني فعلت
        
    • الذي قمت به
        
    • أنني قمت
        
    • أن فعلت
        
    • التي فعلت
        
    • أننى فعلت
        
    • أنني فعلتها
        
    • أنني فعلتُ
        
    • أنّي فعلتُ
        
    • التي قمت بها
        
    Somebody called in anonymously and said that I did that? Open Subtitles شخصًا ما أبلغ عني؟ مجهول؟ وقال أنني فعلت هذا؟
    I kept telling myself that I did what any mother would do. Open Subtitles بقيت أخبر نفسي أنني فعلت ما كانت لتفعله أي أم
    And then to have the whole world thinking that I did that to him? Open Subtitles ومن ثم الحصول على التفكير العالم كله أني فعلت ذلك ؟
    It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did. Open Subtitles إنه فقط, أنا في موقف فريد من نوعه لأبعد أبنة عمي من من الخطأ نفسه الذي فعلته.
    Just don't do it the way that I did. Open Subtitles فقط لا تفعل ذلك بالطريقة التي فعلتها أنا.
    On the plane home, I was going to tell them that I did it, but they were on the hook for it. Open Subtitles على البيتِ المستويِ، أنا كُنْتُ سأُخبرُهم بأنّني عَمِلتُ هو، لَكنَّهم كَانوا على الخطّافِ له.
    Which is why I need someone from Harvard to tell them that I did. Open Subtitles لهذا احتاج احد من هارفارد يخبرهم اني فعلت
    I noted it here in my drawing that I did in court. Open Subtitles دونت ذلك هنا من خلال رسمي الذي قمت به في المحكمة.
    All I know is that I did it to save the people here. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني فعلت ذلك لإنقاذ الناس هنا.
    - Well, unless you have proof that I did something wrong, you can shut the hell up. Open Subtitles ما لم يكن لديك دليل أنني فعلت شيئاً غير قانوني بإمكانك أن تخرس
    And this morning I lied to Diane and I told her that I did. Open Subtitles وهذا الصباح لقد كذبت على ديان وقلت لها أنني فعلت
    Look, I need you to understand that I did what I did because it was right, not just for me, for you, for everybody. Open Subtitles انظر، أحتاجك لتفهم أني فعلت ما فعلت لأنه كان صحيحًا وليس لأجلي فقط بل لأجلك ولأجل الجميع
    I'll admit that I did the right thing for a change, but I haven't, not to her especially, for a long time. Open Subtitles سأقر أني فعلت الصواب على سبيل التغير لكني لم أفعله فيما يتعلق بها خاصة من وقت بعيد
    Far too fresh for it to be something that I did to you. Open Subtitles جديد جدا من أجل أن يكون وهو الأمر الذي فعلته لك
    No, but it was the way that I did it. I don't know what I was thinking. Open Subtitles لا, لكن كانت الطريقة التي فعلتها بها لا أعلم بماذا كنت أفكر.
    This is my chance to right the small wrong that I did. Open Subtitles هذه فرصتُي إلى الحقِّ الخاطئ الصغير بأنّني عَمِلتُ.
    Throwing my weight around, thinking, you know, that I did everything on my own. Open Subtitles اتصرف كمسؤول واعتقد اني فعلت كل شيء لوحدي
    He needs me, so I'm gonna make damn sure I'll be there, so he doesn't make the same mistakes that I did. Open Subtitles لذا سأتأكد بأن أكون هناك، لكي لا يقوم بنفس الخطأ الذي قمت به.
    It means that I did what you told me to do. Open Subtitles يعني أنني قمت بفعل الذي أخبرتني أن افعله
    He only asked that I did it in the United States. Open Subtitles وطلب فقط أن فعلت ذلك في الولايات المتحدة.
    In fact, that was the same day that I did this thing that's meant I'm having to do this business here... with you. Open Subtitles في الحقيقة, هذا هو نفس اليوم التي فعلت فيه ذلك شيء هذا يعني ان علي ان اكون هنا معك
    We'll wait for your father to come home and when he gets here, I'll tell him that I did it. Open Subtitles سننتظر مجئ والدك للمنزل و عندما يصل ,سأخبره أننى فعلت ذلك
    I know somebody wants you to think that I did, but I didn't. Open Subtitles أعلم أن هناك شخص يريدك أن تعتقد أنني فعلتها ولكن لم أفعلها
    I'm glad that I did... and then I hate myself. Open Subtitles ...أنا سعيد أنني فعلتُ ذلك .ومن ثُمّ أكره نفسي
    So I told him that I did it, and the bastard walloped me anyway. Open Subtitles لذا أخبرته أنّي فعلتُ ذلك، وصفعني الوغد بأيّ حال.
    Oh, is that because of that sweet-ass crazy move that I did the other night? Open Subtitles بسبب تلك الحركة اللطيفة التي قمت بها في تلك الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus