| You're aware that I have men in every train station? | Open Subtitles | أنت تعلم أن لدي رجالاً في كل محطات القطار؟ |
| You know,it made me realize that I have one life, | Open Subtitles | أنت تعلم.. جعلتني أدرك حقا أن لدي حياه واحده |
| Who here believes that I have as much power as michael? | Open Subtitles | من يؤمن هنا بأن لدي نفس القوة التي لدى مايكل؟ |
| Please try and ensure that I have so much time | Open Subtitles | يَعِيشُ بارتياح. رجاءً حاولْ ويَضْمنُ بأنّني عِنْدي كثيراً وقت |
| In this regard I would note that I have also sent a copy of the report to the President of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، أود اﻹشارة إلى أنني قد أرسلت أيضا نسخة من التقرير إلى رئيس المجلس. |
| But I still hope that I have drawn attention to major issues of interest to us all. | UN | ولكنني آمل أن أكون قد استرعيت الانتباه الى المسائل الكبرى التي تستحوذ على اهتمامنا جميعا. |
| - You know, uh, I just realized that I have blankets, so I'm going to take a nap using the several blankets that I already have. | Open Subtitles | ،أوتعلمين، أدركتُ للتو أن لديّ بطانيّات .لذا سآخذ قيلولة مستخدمًا بعض البطانيّات التي لديّ سلفًا |
| I don't need to tell you that I have the mayor's ear. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أن لدي الأذن التي يسمع بها الرئيس |
| But honesty compels me to inform you that I have other plans. | Open Subtitles | لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى |
| You know, deep down I'm sure that I have good feelings. | Open Subtitles | تعلمين ، في الأعماق أنا متأكدة أن لدي مشاعر جيدة |
| What if I were to say that I have an idea that does not involve a resume? | Open Subtitles | ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟ |
| Maybe now is the time to mention that I have a team of agents searching your house as we speak. | Open Subtitles | ربما الآن هو الوقت المناسب لأذكر لك أن لدي فريق كامل من العملاء يقومون بتفتيش منزلك أثناء حديثنا. |
| If I lose that, all I've got is the fact that I have a nearly imperceptible sneeze. | Open Subtitles | إذا خسرت هذا كل ما يتبقى لي هو واقع أن لدي العطس غير محسوس تقريبا |
| You have to believe that I have something that will startled me. | Open Subtitles | لديك إلى الاعتقاد بأن لدي شيء من شأنها أن أذهل لي. |
| It's because I'm not sure that I have faith in myself. | Open Subtitles | هو لأن لَستُ متأكّدَ بأنّني عِنْدي إيمانُ في نفسي. |
| I can see that I have let myself get carried away. | UN | إنني أرى أنني قد تركت العنان لنفسي ولم أستطع تجنب الفخ الذي نصب لي. |
| I hope that I have been sufficiently clear on this score and that I have been understood. | UN | وأرجو أن أكون قد تحدثت بوضوح كاف حول هذه المسألة وأن يكون كلامي قد فُهم. |
| Meaning that I have a supernatural urge to kill vampires, so wherever I hated you less, there was no magic. | Open Subtitles | أعني أن لديّ ملحّة خارقة لقتل مصّاصي الدماء لذا حيثما كرهتك أقلّ، حيثما لا يوجد سحر. |
| That is the least interesting detail that I have information about. | Open Subtitles | هذا هو أقل التفاصيل المثيرة للاهتمام التي لدي معلومات عنها. |
| Since this is the first time that I have taken the floor during the present session, permit me, Mr. Chairperson, to express my delegation's gratitude for your efforts in guiding the work of the Committee. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، فلتسمح يا سيدي الرئيس بأن أعرب باسم وفد بلادي عن الشكر والتقدير العميقين على الجهود التي تبذلونها خلال ترؤسكم لأعمال اللجنة الأولى. |
| If this matter comes up for deliberation next year, my delegation reserves the right to raise the concerns that I have just mentioned. | UN | وإذا طرحت هذه المسألة للمداولة في العام المقبل، فإن وفد بلادي يحتفظ بحقه في إثارة الشواغل التي أشرت إليها من فوري. |
| Mother, you know very well that I have someone else now. | Open Subtitles | انها تستحق اكثر اهتمام مما لدي لاهبه أمي , تعلمين جيدا ان لدي شخصا ما الان |
| I do not have a magic spell, but at least I believe that I have a magic wand that you can use later. | UN | ليست لدي قدرات سحرية، وإن كنت أعتقد أنني أملك على الأقل عصا سحرية يمكنكم استخدامها بعد ذلك. |
| With the above background, I can confidently state that I have a sound understanding of financial, human resources and general business management. | UN | ونظرا لما تقدم ذكره فإنني يمكن أن أؤكد أنني أمتلك فهما سليما للموارد المالية والبشرية وإدارة الأعمال التجارية العامة. |
| You should know that I have testimony from a reliable witness... | Open Subtitles | عليك أن تعلم أنه لدي شهادة من شاهد موثوق به |
| I can't believe that I have to work for two days. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن علي أن أعمل لمدة يومين |
| In saying this, I am fully aware of the fine line that I have to walk between cultivating a friendly, trustful working relationship with my colleagues and preserving my objectivity and operational independence. | UN | أقول قولي هذا مدركا بالكامل الخط الرفيع الذي يجب أن أسير عليه بين الحرص على إقامة علاقة عمل ودية مبنية على الثقة مع زملائي، وبين الحفاظ على موضوعيتي واستقلالي التنفيذي. |