"the advancement of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض بالمرأة
        
    • للنهوض بالمرأة
        
    • والنهوض بالمرأة
        
    • بالنهوض بالمرأة
        
    • تقدم المرأة
        
    • لتقدم المرأة
        
    • النهوض بدور المرأة
        
    • ترقية المرأة
        
    • تشجيع المرأة
        
    • وبالنهوض بالمرأة
        
    • تعزيز وضع المرأة
        
    • بتشجيع المرأة
        
    • لتشجيع المرأة
        
    • وللنهوض بالمرأة
        
    • بنهوض المرأة
        
    Eastern African Sub-Regional Support Initiative for the advancement of women (EASSI) UN مبادرة الدعم دون الإقليمية لشرق أفريقيا من أجل النهوض بالمرأة
    Article 3: Measures to Ensure the advancement of women UN المادة 3: التدابير الرامية إلى كفالة النهوض بالمرأة
    Therefore reporting against other instruments on the advancement of women is incorporated into the work on the Convention. UN ولذلك فإن التقارير المقدمة فيما يتعلق بالصكوك الأخرى بشأن النهوض بالمرأة مدمجة في العمل المتعلق بالاتفاقية.
    Specific measures for the advancement of women for de-facto equality UN التدابير المحددة للنهوض بالمرأة من أجل تحقيق المساواة الفعلية
    The Canadian Research Institute for the advancement of women sees the three issues briefly described above as integrally connected. UN ويرى معهد البحوث الكندي للنهوض بالمرأة أن المسائل الثلاث التي وصفت بإيجاز أعلاه تتصل ببعضها اتصالا وثيقا.
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the advancement of women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    Budget restrictions had first affected departments concerned with the advancement of women. UN فقيود الميزانية هي أول ما أثر في اﻹدارات المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Budget of the Ministry for the advancement of women, 2005 - 2010 UN تطور الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة ما بين عامي 2005 و2010
    We recognize the increasingly evident correlation between the advancement of women and economic development and social stability. UN ذلك أننا ندرك العلاقة المتبادلة المتجلية بصورة متزايـدة بين النهوض بالمرأة والتنميــة الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي.
    Institute for the advancement of women and the United UN النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    • Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    Everywhere the potential exists for the media to make a far greater contribution to the advancement of women. UN واﻹمكانية متوفرة في كل مكان لكي تقدم وسائط اﻹعلام مساهمة أكبر بكثير في مجال النهوض بالمرأة.
    - Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    United Nations International Research and Training Institute for the advancement of women UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التابع لﻷمم المتحدة
    ∙ Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    Forward-looking Strategies for the advancement of women 37.3 64.2 UN للنهوض بالمرأة وومنح البرنامج الفرعي ٤ أولوية عليا.
    Page System-wide medium-term plan for the advancement of women UN الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة
    Measures for the advancement of women in Austrian development cooperation UN التدابير المتخذة للنهوض بالمرأة في برنامج التعاون الإنمائي النمساوي
    Viet Nam's national committee for the advancement of women managed a resource centre on gender and development. UN ونجحت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في فييت نام في إنشاء مركز إعلامي يعنى بدور المرأة في التنمية.
    Projects addressed challenges in such areas as social development, sustainable development, statistics, governance, environment and the advancement of women. UN وعالجت المشاريع التحديات الماثلة في مجالات من قبيل التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة والإحصاءات والحوكمة والبيئة والنهوض بالمرأة.
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the advancement of women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    Law 12 of 2010 on the advancement of women guaranteed provision of day-care services. UN ويضمن القانون رقم 12 لعام 2010 المتعلق بالنهوض بالمرأة وجود أماكن لرعاية الأطفال.
    Domestic violence was a serious impediment to the advancement of women and the attainment of gender equality. UN واستطردت قائلة إن العنف المنزلي عائق خطير في طريق تقدم المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Measures for the advancement of women in the run-up to local and parliamentary elections UN تدابير لتقدم المرأة في التقدم إلى الانتخابات المحلية والبرلمانية
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية،
    Ministry for the advancement of women, Family Welfare and Social Affairs UN وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية
    Lastly, a parliamentary committee had been established to monitor the implementation of all programmes for the advancement of women. UN وقد شُكلت، في نهاية اﻷمر، لجنة برلمانية دائمة لكفالة متابعة جميع برامج تشجيع المرأة.
    That was an indication of the sincere commitment of the Government to human rights and to the advancement of women. UN وأضاف قائلا إن هذا دليل على التزام حكومته الصادق بحقوق اﻹنسان وبالنهوض بالمرأة.
    The organization is open to any women wishing to contribute towards the advancement of women in Mali. UN والمنظمة متاحة لجميع النساء الأخريات الراغبات في المساهمة في تعزيز وضع المرأة في مالي.
    Between 2000 and 2006, the Government continued actively to pursue a policy for the advancement of women. UN وفيما بين عامي 2000 و 2006، واصلت الحكومة بنشاط تنفيذ سياسة تتعلق بتشجيع المرأة.
    Secondly, in the belief that education was essential for the advancement of women, his Government had taken concrete measures to encourage their enrolment at the university level. UN ثانيا، اتخذت الحكومة اﻷوغندية، انطلاقا من إيمانها بأن تعليم المرأة أمر لا غنى عنه لتحسين حالتها، تدابير ملموسة لتشجيع المرأة على الالتحاق بالتعليم الجامعي.
    Given its mandate, special attention is given to Africa and to the advancement of women. UN وبالنظر لولايتها تعطي أهمية خاصة ﻷفريقيا وللنهوض بالمرأة.
    Closing the Institute as a result of the acute financial crisis it currently faced would reflect very poorly on the commitment of the United Nations to the advancement of women. UN وذكر أن إغلاق المعهد نتيجة لﻷزمة المالية الحادة التي يواجهها حالياً سوف يعطي انطباعاً سيئاً جداً عن مدى التزام اﻷمم المتحدة بنهوض المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus