It would then be easier for the Advisory Committee to discuss the proposed rules, regulations and procedures. | UN | ذلك أنه سيكون من اﻷيسر عندئذ على اللجنة الاستشارية أن تناقش القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات المقترحة. |
2. Requests the Advisory Committee to prepare its report on the administration of voluntary contributions to peacekeeping operations before 31 December 1997; | UN | ٢ - تطلب الى اللجنة الاستشارية أن تعد تقريرها عن إدارة التبرعات لعمليات حفظ السلام قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛ |
He asked the Chairman of the Advisory Committee to comment. | UN | وطلب إلى رئيس اللجنة الاستشارية أن يعلق على هذا الأمر. |
The reports of the Advisory Committee to the General Assembly at its fifty-second session are listed in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
It also urged the Advisory Committee to examine how it could improve the situation. | UN | كما أن وفده يحث اللجنة الاستشارية على أن تستطلع كيف يمكن لها أن تحسّن هذا الوضع. |
His delegation therefore supported the recommendations of the Advisory Committee to that effect. | UN | لذا فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الاتجاه. |
It also makes it difficult for the Advisory Committee to analyse the request for the continuation of posts or the creation of new posts. | UN | كما يجعل من الصعب على اللجنة الاستشارية أن تحلل طلب استمرار الوظائف أو استحداث وظائف جديدة. |
He also asked the Advisory Committee to clarify its proposal for an interim independent assessment of the system before the next budget cycle. | UN | وتطلب أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن توضح اقتراحها بشأن إعداد تقييم مستقل مؤقت للنظام قبل دورة الميزانية المقبلة. |
2. Requests the Advisory Committee to prepare its report on the administration of voluntary contributions to peacekeeping operations before 31 December 1997; | UN | ٢ - تطلب الى اللجنة الاستشارية أن تعد تقريرها عن إدارة التبرعات لعمليات حفظ السلام قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛ |
It is the intention of the Advisory Committee to take up the matter on the basis of the resubmission of the Secretary-General and to report to the General Assembly at its resumed forty-eighth session. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تتناول المسألة على أساس التقرير اﻵخر الذي سيقدمه اﻷمين العام وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
In its resolution 25/3, the Council re-emphasized its request to the Advisory Committee to prepare the study. | UN | وكرر المجلس، في قراره 25/3، تأكيد طلبه إلى اللجنة الاستشارية أن تُعدّ تلك الدراسة. |
16. Also in the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to present a progress report to the Council at its twenty-sixth session, and the final report at its twenty-eighth session. | UN | 16- وفي القرار ذاته أيضاً، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تُقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين وأن تُقدم إليه التقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين. |
18. Also in the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to present a progress report to the Council at its twenty-sixth session, and the final report at its twenty-eighth session. | UN | 18- وفي القرار ذاته أيضاً، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تُقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين وأن تُقدم إليه التقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين. |
17. Also in the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to present a progress report to the Council at its twenty-sixth session, and the final report at its twenty-eighth session. | UN | 17- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تُقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين وأن تُقدم إليه التقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين. |
22. In its resolution 6/10, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. | UN | 22- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/10، إلى اللجنة الاستشارية أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
His delegation wished to see the technical analysis that had prompted the Inspectors to make that recommendation and the Advisory Committee to endorse it. | UN | ويودُّ وفده أن يرى التحليل الفني الذي يدفع المفتشين إلى تقديم هذه التوصية ويدفع اللجنة الاستشارية إلى الموافقة عليها. |
Travel of the Chair of the Advisory Committee to Geneva for 4 working days | UN | تكاليف سفر رئيس اللجنة الاستشارية إلى جنيف لمدة 4 أيام عمل |
However, it was alarmed by intentional or unintentional reinterpretation of General Assembly resolutions, and urged the Advisory Committee to ensure that it did not overstep its technical mandate. | UN | بيد أن المجموعة تشعر بالانزعاج إزاء إعادة تفسير قرارات الجمعية العامة عن قصد أو عن غير قصد، وتحث اللجنة الاستشارية على أن تكفل عدم تجاوز ولايتها التقنية. |
Letters of the Advisory Committee to the Secretary-General during the forty-ninth session of the General Assembly | UN | الرسائـل الموجهـة الى اﻷميـن العام من اللجنة الاستشارية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
The granting of this waiver would enable the Advisory Committee to complete its programme of work for 2010. | UN | ومن شأن هذا الاستثناء أن يمكّن اللجنة الاستشارية من إنجاز برنامج عملها لعام 2010. |
Plans encompassing more than one biennium should be submitted through the Advisory Committee to the Executive Board for approval; | UN | وينبغي تقديم الخطط التي تشمل أكثر من فترة سنتين واحدة عن طريق اللجنة الاستشارية الى المجلس التنفيذي للموافقة عليها؛ |
Perhaps an extension of its calendar would enable the Advisory Committee to complete its programme of work. | UN | وقد يكون من شأن توسيع الجدول الزمني للجنة الاستشارية أن يتيح لها إنجاز برنامج عملها. |
The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be requested to address the weaknesses identified by the Advisory Committee, to refine his proposals and to resubmit them at the earliest opportunity, taking into account such additional policy guidance as the General Assembly might wish to give. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يُطلب لﻷمين العام معالجة مواطن الضعف التي حددتها اللجنة الاستشارية، وأن يُجري التحسينات على مقترحاته ويقدمها من جديد في أقرب فرصة، آخذا في الاعتبار أي توجيه سياسي آخر قد ترغب الجمعية العامة في تقديمه. |
Having considered the reports of the Secretary-General on the estimates in respect of matters of which the Security Council is seized, as well as the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee to the Fifth Committee, | UN | وقـد نظـرت في تقريري الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع() وفي البيان الشفوي الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية أمام اللجنة الخامسة()، |
It therefore asks the Human Rights Council to request the Advisory Committee to undertake such a preliminary study. | UN | ولذلك فإنها ترجو من مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من اللجنة الاستشارية إجراء مثل هذه الدراسة الأولية. |
9. The report of the Secretary-General and testimony by his representatives had led the Advisory Committee to conclude that type II gratis personnel had been the source of many of the problems and concerns referred to in the report and in statements by Member States in various intergovernmental bodies. | UN | ٩ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام وشهادة ممثليه أدت باللجنة الاستشارية إلى أن تخلص إلى أن النوع الثاني من اﻷفراد المقدمين دون مقابل كان مصدرا لكثير من المشاكل والشواغل المشار اليها في التقرير وفي بيانات الدول اﻷعضاء في شتى الهيئات الحكومية الدوليــة. |
29. It was usual for the Advisory Committee to perform functions on behalf of the General Assembly in some circumstances, for example, under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses. | UN | ٢٩ - واستطرد قائلا إن من المعتاد أن تقوم اللجنة الاستشارية بتأدية مهام بالنيابة عن الجمعية العامة في بعض الظروف، على سبيل المثال، بموجب القرار بشأن النفقات غير المنظورة وغير العادية. |
To ensure that the Secretary-General was able to respond swiftly to changing requirements, it was also proposed to modify his authority to enter into commitments without the prior concurrence of the Advisory Committee to $6 million per year rather than per biennium. | UN | وبغية ضمان أن يتمكن الأمين العام من الاستجابة بسرعة للاحتياجات المتغيرة، يُقترح أيضا تعديل حدود سلطته في الدخول في التزامات دون الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية إلى ستة ملايين من الدولارات في السنة بدلا من كل سنتين. |