The International Joint Commission, a body created under the 1909 Boundary Waters Treaty, has oversight over the air Quality Committee. | UN | وللجنة المشتركة الدولية، وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة المياه الحدودية لعام 1909، سلطة الإشراف على لجنة جودة الهواء. |
From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. | UN | كما قد تحدث إطلاقات على المستوى المحلي من عمليات التصنيع والتركيب في الهواء أو المياه المستعملة أو المياه السطحية. |
In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. | UN | ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات. |
UNIFIL protested against all the air violations to the Israel Defense Forces, calling upon the authorities to cease them immediately. | UN | وقد احتجت اليونيفيل على كل الانتهاكات الجوية التي قام بها جيش الدفاع الإسرائيلي، داعية السلطات إلى وقفها فورا. |
the air stood still and witnesses described a yellowish-green mist in the air and a pungent and strong sulfur-like smell. | UN | فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت. |
However, technical requirements for specifications are developed by the air Transport Section. | UN | بيد أن قسم النقل الجوي هو الذي يحدد مواصفات الاحتياجات الفنية. |
The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. | UN | ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر. |
Releases of dust to the air should also be controlled. | UN | وينبغي أن يكون إطلاق الأتربة في الهواء عملية محكومة. |
The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. | UN | وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته. |
North and south of the offices, belts of woodlands help direct the air currents towards the buildings. | UN | وفي شمال وجنوب المكاتب، أحزمة من اﻷراضي الحرجية تساعد على توجيه تيارات الهواء صوب المباني. |
The soldiers, who feared that the young man was carrying explosives, first fired in the air and subsequently shot him. | UN | وخشي الجنود من أن يكون الشاب يحمل متفجرات فأطلقوا أعيرة نارية في الهواء أولا ثم أطلقوا النار عليه. |
Ecosystems help purify the air we breathe and the water we drink. | UN | وتساعد النظم الإيكولوجية على تنقية الهواء الذي نتنفسه والماء الذي نشربه. |
Villagers came out to help and fired in the air. As a result the miscreants ran away. | UN | ومن ثم هب أهالي القرية لنجدتهن وأطلقوا النار في الهواء مما أدى إلى فرار الأوباش. |
According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. | UN | وقد أضر تلوث الهواء الناجم عن حرائق النفط، حسب سوريا، بعدد كبير من الغريسات وأدى إلى جفاف مراعي الجنيبات. |
To this end, important investments are required to improve the air Force's training sites and infrastructure. | UN | وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية. |
A sister of Juan Francisco and a FENASTRAS lawyer also went to the air force base but were not allowed in. | UN | وقد توجهت أيضا إلى قاعدة القوات الجوية إحدى شقيقات خوان فرانسيسكو ومحام من الرابطة ولكن لم يسمح لهما بالدخول. |
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. | UN | ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو. |
Notwithstanding these efforts, civilian lives were lost during the air campaign. | UN | ورغم هذه الجهود، أزهقت أرواح مدنيين خلال حملة القصف الجوي. |
We're gonna have to take you off the air temporarily. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا إلى يُزيلُك من الهواءِ بشكل مؤقت. |
I thought a hike might help clear the air. | Open Subtitles | ظننت أن التمشية على الجبل ستلطف الأجواء بيننا |
The bonfire sent soot into the air, which created rain. | Open Subtitles | لقد أرسل المشعل نارا إلى السماء مما كون المطر |
A hot summer night... before air conditioning... the air was dead still. | Open Subtitles | ليلة صيفيّة حارّة قبل اختراع التكييف بالهواء ولا توجد نسمة هواء |
Do not look down, but in the air. Look up. | Open Subtitles | لا تنظر للأسفل هناك الهواء فقط, أنظر للأعلى |
We also urge Georgia to refrain from the resumption of hostilities in the air, on the water and on land. | UN | ونحث جورجيا أيضا على أن تمتنع عن استئناف الأعمال العدائية جوا وبرا وبحرا. |
Hands in the air! | Open Subtitles | ـ ارفعي يديكِ إلى الأعلى ـ لا يوجد أحد هُنا |
The original liquid atomized to... particles when exposed to the air. | Open Subtitles | كان السائل مصنوعا على هيئة رذاذ ينتشر عندما تتعرض للهواء |
Temperatures rarely rise above freezing and the air is thin. | Open Subtitles | درجات الحراره نادرا ما ترتفع فوق التجميد، والهواء رقيقُ. |
I set it down on the air hockey table for a second because my eyes were starting to cramp, | Open Subtitles | أنا وضعت عليه على لعبة الهوكي الهوائي طاولة لثانية واحدة لأن عيني قد بدأت لاصابته بتمزق عضلي، |
I found chipped paint under the air vent screws. | Open Subtitles | لقد وجدت بقايا طلاء تحت مسامير فتحات التهوية |