"the airport" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطار
        
    • للمطار
        
    • مطار
        
    • المطارِ
        
    • بالمطار
        
    • المطارات
        
    • والمطار
        
    • المطارَ
        
    • الميناء الجوي
        
    • بشأن سُبل
        
    • المطارُ
        
    • فالمطار
        
    • لمطار
        
    • ومطار
        
    All air travel from and to the airport was suspended. UN وجرى تعليق جميع الرحلات الجوية انطلاقاً من المطار وإليه.
    However, the recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. UN غير أن قرار تعليق مشروع المطار الذي اتخذ مؤخرا سيخلف أثرا كبيرا على توقعات الإمكانات السياحية.
    The recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. UN وسيكون لتعليق إجراءات البت في قرار تشييد المطار أثر كبير على التوقعات الخاصة بالإمكانات السياحية.
    This element will be responsible for securing the airport in Birao and providing for limited extraction operations for humanitarian workers. UN وسيكون هذا العنصر مسؤولا عن تأمين المطار في بيـراو، وتوفير عمليات إنقاذ محدودة للعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية.
    This occurred after four or five days of interrogation at the airport. UN وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار لمدة أربعة أو خمسة أيام.
    The third complainant arrived at the airport in the morning and was not released until the evening. UN وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء.
    The third complainant arrived at the airport in the morning and was not released until the evening. UN وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء.
    Gilda Flores and Oquelí then took René Flores to the airport. UN ثم قامت غيلدا فلوريس وأوكيلي باصطحاب رينيه فلوريس إلى المطار.
    In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. UN وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى إدارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوك بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    The Muslim-majority republic's access to the airport would be through Stup, to the north of the airport. UN وسوف تكون النقطة الموصلة إلى المطار بالنسبة لجمهورية اﻷغلبية المسلمة هي ستوب، التي تقع إلى شمال المطار.
    the airport is now a secured United Nations facility. UN ويعتبر المطار اﻵن مرفقا مؤمنا تابعا لﻷمم المتحدة.
    the airport administrator will be responsible to the Secretary-General through the senior representative of the Secretary-General in Cyprus. UN ويكون مدير المطار مسؤولا أمام اﻷمين العام، من خلال الممثل الرفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص.
    Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. UN ستقتصــر حقـوق المــرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. UN وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى ادارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوى بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    the airport administrator will be responsible to the Secretary-General in Cyprus. UN وسيكون مسؤول المطار اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام في قبرص.
    However, this has not happened, and this is why the airport has been closed for flights for many days now. UN غير أن ذلك لم يحصل، وهذا هو سبب إغلاق المطار في وجه الرحلات منذ عدة أيام حتى اﻵن.
    It should be noted that UNPROFOR has asked for enormous funds, postponing the airport's opening. UN وتجدر بالملاحظة أن قوة الحماية قد طلبت أموالا طائلة، مما أدى الى تأجيل فتح المطار.
    The trip from the Center to the airport takes 10 to 15 minutes and from the Center to the centre of Copenhagen 15 to 20 minutes. UN وتستغرق الرحلة من المركز الى المطار من ١٠ دقائق الى ١٥ دقيقة ومن المركز الى وسط مدينة كوبنهاغن من ١٥ الى ٢٠ دقيقة.
    The other night, before you got arrested, I heard that you came to the airport to tell me not to leave. Open Subtitles في تلك الليله قبل أن يتم القبض عليكِ لقد سمعت بأنكِ قد أتيتي للمطار لتقولي لي بألا أن أغادر
    And the suitcase was found in the baggage room of the airport. Open Subtitles و الحقيبة تم العثور عليها فى مخزن الأمتعة بفندق مطار اوكلاند
    He was taking Mr. Haviland's clubs to the airport. Open Subtitles هو كَانَ يَأْخذُ السّيدَ هافيلند النوادي إلى المطارِ.
    Incidental entry permits are granted to visitors assigned to accomplish incidental tasks in restricted areas within the airport. UN تُمنح رخص الدخول الظرفيّة إلى المستعملين الزائرين الذين يتمّ تكليفهم بإنجاز مهام ظرفيّة بالفضاءات المنظمة بالمطار.
    Political activists and human rights defenders continued to be intercepted at the airport and prevented from travelling abroad. UN وتواصل اعتراض سبيل النشطاء السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في المطارات ومنعهم من السفر إلى الخارج.
    It is absolutely necessary that the parking spaces at the airport of Abéché and the international airport in N'Djamena be built. UN ولا ضرورة بالمرة لبناء ساحتي اصطفاف الطائرات في مطار أبيتشي والمطار الدولي في نجامينا.
    He checked out the logs, had me show him the airport. Open Subtitles دققت في السجلاتَ، جَعلَني أُراه في المطارَ.
    The Grand Bahama Port Authority owns the airport and Seaport at Freeport in the Island of Grand Bahama. UN وتمتلك هيئة ميناء غراند بهاما الميناء الجوي والميناء البحري في فريبورت في جزيرة غراند بهاما.
    (a) As a part of their national strategy to combat illicit drug trafficking and cross-border crime, Governments should be encouraged to actively support the airport Communication Project (AIRCOP) of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and establish joint airport interdiction task forces at their international airports; UN (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على أن تقدم دعما فعليا لمشروع المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن سُبل الاتصال بين المطارات وأن تنشئ فرق عمل مشتركة معنية باعتراض المخدِّرات في مطاراتها الدولية، باعتبار كل ذلك جزءاً من استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجرائم العابرة للحدود؛
    When the man on the radio said the airport was closed, Open Subtitles عندما الرجل على الراديو قالَ المطارُ غُلِقَ،
    They should notify us. We have people all... over the airport. Open Subtitles يجب عليهم معاونتنا ، فالمطار مكتظ بالناس وسوف نتولى نحن الامر
    The long-term objective for KAIA remains to transfer the airport management and operation to Afghanistan authorities. UN ويبقى الهدف طويل المدى لمطار كابل الدولي متمثلا في نقل إدارة وتشغيل المطار إلى السلطات الأفغانية.
    the airport at Goma was receiving flights day and night carrying equipment and supplies of all kinds, including tons of drinking water. UN ومطار غوما كان يستقبل، ليل نهار، طائرات تنقل معدات وامدادات من كل نوع، بما في ذلك أطنان من مياه الشرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus