This has been acknowledged by the Antarctic Treaty Consultative Parties. | UN | وقد اعترفت اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا بهذه الحقيقة. |
Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. | UN | إن التغيرات في بيئة أنتاركتيكا من شأنها أن تؤدي إلى إحداث تغييرات في المناخ والبيئة في أجزاء أخرى من العالم. |
Most of this work is carried out in Ecuadorian waters but Orion makes periodic cruises to the Antarctic. | UN | ويجري معظم هذا العمل في المياه التابعة ﻹكوادور، ولكن السفينة أوريون تقوم برحلات دورية حتى أنتاركتيكا. |
They're racing across the Antarctic. The next stop is Australia. | Open Subtitles | انهم يتسابقون عبر القطب الجنوبي إنّ المحطّة القادمة أستراليا |
Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. | UN | إن تصريف الفضلات الجامدة والخطرة، هو عنصر حيوي في أي خطة ترمي الى المحافظة على البيئة في انتاركتيكا. |
It extends from the Equator to 60 degrees south, where the Antarctic Treaty has already established a completely demilitarized zone covering the whole continent. | UN | وهي تمتد من خط الاستواء إلى 60ْ جنوبا، حيث سبق أن أنشأت معاهدة أنتاركتيكا منطقة مجردة تماما من السلاح تشمل القارة كلها. |
Such implementation is important, as it would encourage compliance and promote accountability among States members of the Antarctic Treaty. | UN | وهذا التنفيذ له أهميته، لأنه يشجع على الامتثال ويعزز الخضوع للمحاسبة بين الدول الأعضاء في معاهدة أنتاركتيكا. |
1991 Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty | UN | بروتوكول معاهدات أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة، لعام 1991 |
In 1959, the determination of States to protect the pristine and unique environment of Antarctica resulted in the Antarctic Treaty. | UN | ففي عام 1959، أسفر تصميم الدول على حماية البيئة البكر والفريدة للقارة المتجمدة الجنوبية عن إبرام معاهدة أنتاركتيكا. |
the Antarctic is a low productivity ecosystem as a result of extreme weather conditions and extensive seasonal ice cover. | UN | تمثل منطقة أنتاركتيكا نظاما إيكولوجيا قليل الإنتاجية بسبب ظروف الطقس القاسية للغاية وطول موسم الغطاء الجليدي فيها. |
17 years ago, when I was last in the Antarctic, there were large colonies of Adelie penguins all along the Antarctic Peninsula. | Open Subtitles | قبل 17 عاماً عندما زرت أنتاركتيكا آخر مرة، كانت هناك مستمعراتٌ ضخمة من بطاريق أديلي على طول شبه جزيرة أنتاركتيكا |
In this respect, one could borrow from the provisions of and practice under the Antarctic Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن الاستعانة بأحكام معاهدة أنتاركتيكا والممارسات المعمول بها بموجبها. |
Among the various contentious cases we are interested in, the Whaling in the Antarctic case has attracted our attention. | UN | ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا. |
By producing a manual of control techniques, the Committee continued to make progress in stopping the introduction of non-native species into the Antarctic. | UN | وواصلت اللجنة، من خلال صياغة دليل لتقنيات المراقبة، إحراز تقدم في وقف إدخال أنواع غير محلية إلى أنتاركتيكا. |
Climate change will continue to be a major work item at the Antarctic Treaty meeting in 2011. | UN | وسيظل تغير المناخ أحد بنود العمل الرئيسية في اجتماع معاهدة أنتاركتيكا عام 2011. |
We're following their migration south, before the Antarctic winter sets in. | Open Subtitles | ونحن نتتبع هجرتهم جنوباً قبل حلول الشتاء في القطب الجنوبي |
The Weddell Sea is the heart of the largest area of pack ice that's generated anywhere around the Antarctic. | Open Subtitles | بحر ويديل هو قلب أكبر منطقة في الطرف الجليدي الذي يتكون في أي مكان في القطب الجنوبي. |
With the addition of Antarctica, demilitarized under the Antarctic Treaty, they cover more than 50 per cent of the Earth’s land mass. | UN | وهي تغطي، بإضافة انتاركتيكا المجردة من اﻷسلحة بموجب معاهدة أنتاركتيكا، أكثر من ٥٠ في المائة من مساحة الكرة اﻷرضية. |
Whaling in the Antarctic (Australia v. Japan) | UN | 16 - صيد الحيتان في القطب المتجمد الجنوبي (أستراليا ضد اليابان) |
B. Environmental monitoring and state of the Antarctic environment report | UN | الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية |
It should be noted that there is a marked trend to move the Antarctic Treaty system towards increased action in relation to environmental aspects of Antarctica. | UN | وجدير بالذكر أن هناك اتجاها ملحوظا إلى تحريك نظام معاهدة أنتاركتيكا نحو زيادة التدابير المتخذة فيما يتعلق بالجوانب البيئية ﻷنتاركتيكا. |
And each of them has a role in characterising the geology and the glaciology in the Antarctic region that we're flying in right now. | Open Subtitles | و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن |
The chair was in violation of the Antarctic non-proliferation treaty. | Open Subtitles | الكرسي كان ينتهك معاهدة عدم انتشار الأسلحة في القارة القطبية الجنوبية |
As the summer advances, the most southerly stretches of the Antarctic Ocean are released from the ice. | Open Subtitles | ،مع تقدّم فصل الصيف أقصى الإمتدادات الشمالية للمحيط القطبي الجنوبي تُحرر من أسر الجليد |
15. He stressed that his country had consistently called for the protection and conservation of the Antarctic environment and its dependent and associated ecosystems; it considered that the time had come to establish a nature reserve or world park, so that it would remain a zone of peace, free of nuclear and other weapons and all military activities. | UN | ١٥ - وذكر بأن بلده قد نادى دائما بحماية القارة الانتاركتيكية والحفاظ على بيئتها والنظم الايكولوجية المرتبطة بها. وقال إن الوقت قد حان لجعل هذه القارة منطقة طبيعية محمية أو متنزه عالمي حتى تظل منطقة سلم خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها وبعيدة عن أية نشاطات عسكرية. |
the Antarctic sea-ice zone is also a major habitat for marine biota. | UN | ومنطقة الجليد البحري اﻷنتاركتيكي أيضا موئل هام للكائنات الحية البحرية. |
(iv) Regulation of the extraction, use and custody of scientific samples obtained in the Antarctic; | UN | ' ٤ ' تنظيم استخراج العينات العلمية المتحصل عليها في الدائرة القطبية الجنوبية واستخدامها وحفظها؛ |
Likewise, the seabed and the Antarctic, as the common heritage of mankind, should remain pristine. | UN | وينبغي أن يظل قاع البحار وأنتاركتيكا محتفظين بنقائهما الأصلي، بوصفهما تراثاً مشتركاً للبشرية. |
It's a lot of training for the Antarctic. | Open Subtitles | ذلك كثير مِن التدريب للقارة القطبية الجنوبية. |
Commercial telecommunications within Australia, New Zealand, nearby islands and parts of the Antarctic | UN | الاتصالات التجارية في أستراليا ونيوزيلندا والجزر القريبة وأجزاء من القارة المتجمّدة الجنوبية |