"the arms race" - Traduction Anglais en Arabe

    • سباق التسلح
        
    • لسباق التسلح
        
    • سباق الأسلحة
        
    • سباق تسلح
        
    • سباق التسلّح
        
    • السباق نحو التسلح
        
    • سباق التسلُّح
        
    • السباق على التسلح
        
    • السباق في التسلح
        
    • إلى سباق
        
    • ذلك السباق
        
    Our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    The same applies to the arms race in outer space. UN ويصدق ذلك أيضاً على سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The cold war is over but the arms race goes on, and nuclear and military hegemonism perpetuate themselves. UN ولقد انتهت الحـرب البـاردة لكـن سباق التسلح لا يزال مستمرا ونزعة الهيمنة النووية والعسكرية تديم نفسها.
    First, many developing countries themselves have participated in the arms race in a way that is no longer affordable. UN أولا، أن بلدانا نامية كثيرة قد اشتركت هي نفسها في سباق التسلح بطريقة لم يعد بإمكانها تحملها.
    We must avoid allowing the arms race to extend to new areas. UN ويجب علينا ألا نسمح لسباق التسلح بأن يمتد إلى مناطق جديدة.
    Any step, however small, towards the curbing of the arms race and the eventual elimination of weapons must be viewed as positive. UN فأي خطوة مهما كانت صغيرة، صوب وقف سباق التسلح والقضاء على اﻷسلحة، ينبغي أن تعتبر في نهاية المطاف خطوة إيجابية.
    The United Nations should therefore play a more effective role in curbing the arms race in outer space. UN لذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أكثر فعالية في كبح سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Unfortunately, that points to a new phase in the arms race. UN وللأسف، فإن هذا يشير إلى مرحلة جديدة في سباق التسلح.
    Reining in the arms race will forestall the possibility of surprise attacks by any State or the outbreak of hostilities. UN وإن مواصلة مراقبة سباق التسلح يحول دون إمكان قيام أي دولة بشن هجمات مفاجئة ودون وقوع عدوان.
    Comparing the amount of resources squandered in the arms race with the amount needed to develop the so-called third world provides the most dramatic evidence of waste. UN وتعطي المقارنة بين حجم الموارد التي تهدر على سباق التسلح وبين المبالغ اللازمة لتطوير ما يسمى بالعالم الثالث أبلغ دليل على جحم تلك الخسارة.
    The enormous growth in military expenditure, coupled with aggressive anti-Armenian rhetoric containing explicit threats of the use of force, is an obvious manifestation of the arms race policy recently unleashed by the Azerbaijani authorities. UN إن النمو الهائل في الإنفاق العسكري، إلى جانب التصريحات العدوانية ضد الأرمن والتي تتضمن تهديدات صريحة باستخدام القوة، هي تعبير واضح عن سياسة سباق التسلح التي أطلقتها مؤخرا السلطات الأذرية.
    Today, I must state that, unfortunately, the arms race in our neighbourhood has become a reality. UN ويجب أن أؤكد اليوم، مع الأسف، أن سباق التسلح في منطقتنا أصبح حقيقة على أرض الواقع.
    Unfortunately, however, the arms race is being extended to outer space, which poses serious challenges to the peace and security of humankind. UN ومع ذلك، ولسوء الطالع، فإن سباق التسلح يمتد إلى الفضاء الخارجي، الأمر الذي يشكل تحديات خطيرة لسلام البشرية وأمنها.
    Today, the arms race in outer space is running an irreversible course and raising serious concerns in the international community. UN فاليوم، يسير سباق التسلح في الفضاء الخارجي في مسار لا يحيد عنه ويشكل مصدر قلق بالغ في المجتمع الدولي.
    This paradoxical state of affairs continues to challenge us to contain the arms race and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وما فتئت هذه الحالة المتناقضة تشكِّل تحديا لاحتواء سباق التسلح وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    At the same time, the arms race continues unchecked and the pace of development of conventional weapons is accelerating while vast arsenals of nuclear weapons remain untouchable. UN وفي الوقت نفسه، تواصل سباق التسلح الذي يرمي إلى التعجيل بتحسين نوعية الأسلحة التقليدية، في حين تبقى ترساناتها الضخمة من الأسلحة النووية على حالها.
    H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the arms race and Disarmament and Other Relevant Measures . 52 13 UN حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 52 13
    The Treaty is making a unique contribution to curbing the arms race. UN وهي معاهدة تساهم إسهاما فريدا في الحد من سباق التسلح.
    This terror of the final war is so great that it has spread the most frightening insensibility towards the arms race and the use of non-nuclear weapons. UN وقد بلغ الرعب من الحرب النهائية مبلغاً أدى إلى عدم اكتراث مريع لسباق التسلح واستخدام الأسلحة غير النووية.
    We want rational disarmament and an end to the arms race without distinction or discrimination. We want genuine development that does not entrench poverty or ignore its causes. UN نريد نزعا رشيدا للسلاح وإنهاء لسباق التسلح دون تفرقة أو تمييز، ونريد تنمية حقيقية لا تكرس الفقر أو تتجاهل أسبابه.
    Qualitatively, nuclear weapons have seen a huge vertical proliferation, thus aggravating the arms race. UN فمن الناحية النووية شهدت الأسلحة النووية انتشاراً عمودياً ضخماً تسبب في تفاقم سباق الأسلحة.
    This in turn contains the seeds of a new spiral in the arms race, both in outer space and on Earth. UN وهذا بدوره يحتوي بذور دَوّامة سباق تسلح جديدة في الفضاء الخارجي وعلى الأرض معاً.
    Nuclear-weapon States should withdraw from the arms race and gradually eliminate their nuclear arsenals. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنسحب من سباق التسلّح وأن تقوم تدريجيا بإزالة ترساناتها النووية.
    We are also prepared to engage in negotiations on a treaty to prevent the arms race in outer space. UN ونحن أيضاً على استعداد للبدء في مفاوضات بشأن معاهدة لمنع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي.
    In addition, prevention of the arms race in outer space remains at the top of the agenda of the international community, and thus among the priorities of the Conference on Disarmament. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال منع سباق التسلُّح في الفضاء الخارجي على رأس جدول أعمال المجتمع الدولي، وهو، بالتالي، من بين أولويات مؤتمر نزع السلاح.
    This in turn will lead to counter-measures by the other parties and to the spiralling of the arms race. UN وهذا سيؤدي بدوره إلى تدابير مضادة من جانب اﻷطراف اﻷخرى وإلى تصعيد السباق على التسلح.
    4. The prevention of an arms race in outer space is a universal goal; the majority of countries recognize that the arms race represents a grave threat to international peace and security. UN 4 - إن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو مطلب عالمي؛ حيث إن أغلبية البلدان تدرك الخطر الداهم الذي يشكله ذلك السباق في التسلح على السلام والأمن الدوليين.
    We are concerned about the prospect of returning to the arms race, as well as by the increase in spending on armaments on a global scale. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء إمكانية العودة إلى سباق التسلح، إلى جانب زيادة الإنفاق على الأسلحة على نطاق عالمي.
    The potential resumption of the arms race, including in outer space, and the return to twentieth-century security measures based on the political and strategic value of nuclear weapons were the most salient features of the current situation. UN والاستئناف المحتمل لسباق التسلح بما في ذلك السباق في الفضاء الخارجي، والعودة إلى تدابير الأمن المأخوذ بها في القرن العشرين والتي تستند إلى القيمة السياسية والاستراتيجية للأسلحة النووية هي أبرز ملامح الحالة الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus