"the assembly take" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحيط الجمعية العامة
        
    • تتخذ الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة باتخاذ
        
    • تضطلع الجمعية
        
    The Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير.
    It is proposed that the Assembly take note of the present report. I. Introduction UN ويُقترح أن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    The Committee concurs with the proposal of the Secretary-General that the Assembly take note of the amendments, taking into account the comments made above. UN وتؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة، مع مراعاة التعليقات التي أبديت أعلاه.
    In a resolution adopted without a vote, the States parties recommended that the Assembly take such action. UN وأوصت الدول اﻷطراف، في قرار اتخذ دون تصويت، بأن تتخذ الجمعية العامة هذا اﻹجراء.
    and recommended that the Assembly take a decision at its fifty-first session on the question of increasing the membership of the Executive Committee. UN ، وأوصى بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الحادية والخمسين بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية.
    The Advisory Committee recommends that, subject to its observations and recommendations in the present report, the Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام، مع مراعاة ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    Subject to its comments and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the fifth progress report. UN ومع مراعاة التعليقات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي الخامس.
    The Committee also recommends that the Assembly take note of the revised Financial Rules of the United Nations as set out in the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تحيط الجمعية العامة علما بالقواعد المالية المنقحة للأمم المتحدة على النحو المبين في تقرير الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the report of the Secretary-General and endorse the maintenance of the lump-sum arrangement for funding of UNHCR in future budget presentations of the proposed programme budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتؤيد الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في عروض الميزانيات المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee recommends that the Assembly take note of the report of the Secretary-General of 9 March 1998. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 9 آذار/مارس 1998.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the report on the final disposition of assets of UNMIBH. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    34. In connection with the actions that the General Assembly may take at its fiftieth session concerning the financing of UNAMIR, the Committee recommends that the Assembly take note of the preliminary report on the disposition of the assets of UNAMIR. UN ٣٤ - وفيما يتعلق باﻹجراءات التي قد تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن تمويل البعثة، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير اﻷولي عن التصرف في اﻷصول الخاصة بالبعثة.
    (a) the Assembly take note of the report and request the Secretary-General to further develop the definition of accountability; UN (أ) أن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بلورة تعريف المساءلة؛
    7. Several delegations expressed support for the Commission's recommendation that the Assembly take note of the Guide to Practice and ensure its widest possible dissemination. UN 7 - أعربت عدة وفود عن تأييد توصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بدليل الممارسة وأن تكفل تعميمه على أوسع نطاق ممكن.
    The Advisory Committee recommends that, subject to its comments and recommendations in the paragraphs above, the Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to submit for consideration at its seventieth session a refined proposal for the ICT strategy of the United Nations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، وأن تطلب إليه أن يقدم لها في دورتها السبعين مقترحا أكثر تفصيلا عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة لكي تنظر فيه.
    274. With regard to the actions to be taken by the General Assembly, the Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the Secretary-General's reports (A/68/731, A/68/637 and A/68/756), subject to the observations and recommendations expressed in the present report. UN 274 - فيما يتعلق بالإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقارير الأمين العام (A/68/731 و A/68/637 و A/68/756)، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    and recommended that the Assembly take a decision at its fiftieth session on the question of increasing the membership of the Executive Committee from fifty to fifty-one States. UN ، وأوصى بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الخمسين بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية من خمسين دولة إلى إحدى وخمسين دولة.
    By the same decision, the Economic and Social Council took note of the request regarding the enlargement of the Executive Committee contained in the letter dated 23 November 1995 from the Minister for Foreign Affairs of Ireland to the Secretary-General and recommended that the Assembly take a decision at its fiftieth session on the question of increasing the membership of the Executive Committee from 50 to 51 States. UN وبموجب نفس المقرر، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالطلب المتعلق بزيادة عضوية اللجنة التنفيذية والوارد في الرسالة المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية ايرلندا، وأوصى بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الخمسين بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية من خمسين إلى إحدى وخمسين دولة.
    3. While the report on the final disposition of UNMIBH assets will be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session and will reflect the actual disposition of property, it is imperative that the Assembly take action on the proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina at this time before the termination of the mandate on 31 December 2002. UN 3 - وفي حين أن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك سيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وسيبين فيه التصرف الفعلي في الممتلكات، فإنه من الضروري أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن التبرع بأصول لحكومة البوسنة والهرسك في الوقت الحالي قبل انتهاء الولاية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Accordingly, it recommends that the Assembly take action now to determine the mode of financing so that the requisite amounts could be appropriated in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وعليه، فإنها توصي الجمعية العامة باتخاذ إجراء اﻵن لتحديد طريقة التمويل بحيث يتم اعتماد المبالغ المطلوبة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    This requires that the Assembly take the lead in setting the global agenda. UN وهذا يتطلب أن تضطلع الجمعية العامة بالدور الرائد في وضع جدول الأعمال العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus