"the associated" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتبطة بها
        
    • المرتبطة بالمشروع
        
    • المرتبطة به
        
    • يرتبط بها من
        
    • المرتبطة بذلك
        
    • المنتسبة
        
    • يرتبط بذلك من
        
    • المتصلة بها
        
    • المرتبطة بالمخطط العام
        
    • يتصل بها
        
    • يتصل بذلك
        
    • ما يرتبط بذلك
        
    • ذي الصلة
        
    • المرتبط به
        
    • يرتبط به
        
    It may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. UN وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها.
    The options with respect to the financing of the associated costs are presented in section XIV below. UN وترد الخيارات المتعلقة بتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الفرع الرابع عشر أدناه.
    We welcome the designation of an annual international day of remembrance and the associated commemorations. UN ونرحب بتخصيص يوم دولي للذكرى والاحتفالات المرتبطة به.
    The success of such projects also depended on a clear definition of desired outcomes and the associated organizational changes. UN ويتوقف نجاح هذه المشاريع أيضا على وضع تعريف واضح للنتائج المرجوة وما يرتبط بها من تغييرات تنظيمية.
    The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. UN ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة.
    The Central and Eastern European countries associated with the Union, and the associated country Cyprus, align themselves with this statement. UN وتشارك بلدان وسط أوروبا وشرقها المنتسبة للاتحاد والبلد المنتسب قبرص في هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Pledging Conference should provide a sound basis for income projections for the coming year and for the associated financial planning. UN وهذا المؤتمر من شأنه أن يوفر قاعدة سليمة لاسقاطات اﻹيرادات في العام القادم ولما يرتبط بذلك من تخطيط مالي.
    It should be noted that these rates change are subject to change daily and will fluctuate as interest rates change in the associated markets. UN وينبغي ملاحظة أن أسعار الصرف هذه معرضة للتغير يوميا وتتقلب مع تغير أسعار الفائدة في الأسواق المرتبطة بها.
    The Board also found that where reconciliations had been performed, appropriate action had not always been taken to update the associated accounting records. UN ووجد المجلس أيضا أنه حينما أجريت التسويات، لم تتخذ دائما الإجراءات المناسبة لتحديث السجلات المحاسبية المرتبطة بها.
    There remained a need to consider policy options that would address extreme price volatility and the associated risks. UN وتبقى هناك حاجة إلى النظر في خيارات السياسات التي سوف تتصدّى للتقلّبات المفرطة في الأسعار والأخطار المرتبطة بها.
    Proposals for financing the associated costs required for 2010 from within the approved budget for the capital master plan UN مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Proposals for financing the associated costs from within the approved budget for the capital master plan UN مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    The release of Hg used in restorative dentistry can be a source of exposure, but the associated risks are not well understood. UN ويمكن أن يكون انبعاث الزئبق أثناء استعماله في طب الأسنان مصدراً للتعرُّض للزئبق، لكن المخاطر المرتبطة به ليست مفهومة جيداً.
    The Investigations Division has used its expertise to design, develop and implement the Investigation Learning Programme and has absorbed the associated cost. UN وقد استخدمت شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية خبرتها لتصميم برنامج تعلم التحقيقات وتطويره وتنفيذه، واستوعبت التكلفة المرتبطة به.
    The fishery plan provides a comprehensive summary of information for each fishery and the associated regulatory requirements. UN وتتيح هذه الخطة موجزا شاملا بالمعلومات المتعلقة بكل مصيدة وما يرتبط بها من متطلبات تنظيمية.
    the associated cost was to be recovered from the contractor. UN وكان من المقرر استرداد التكلفة المرتبطة بذلك من المقاول.
    the associated States of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru align themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان الدول التالية المنتسبة إلى السوق: إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    Discharges from power reactors and the associated exposures of local and regional populations have fallen with time; UN والانبعاثات الصادرة عن مفاعلات الطاقة وما يرتبط بذلك من حالات تعرض للسكان المحليين والإقليميين قد قلّت مع الوقت؛
    Approval for the establishment of these activities and for funding the associated start-up costs was not, however, forthcoming. UN غير أنه لم تصدر أية موافقة على إقامة تلك اﻷنشطة وعلى تغطية تكاليف البدء المتصلة بها.
    They would therefore be interested to receive proposals from the Secretary-General on how the associated costs could best be addressed. UN ولذا فإن الوفود الثلاثة يهمها تلقي اقتراحات من الأمين العام بشأن أفضل سبل معالجة التكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
    The Committee is compiling the information becoming available from many countries to assess both the levels of exposure and the associated risks. UN وتقوم اللجنة حاليا بتجميع وتصنيف المعلومات التي ترد من بلدان كثيرة لتقدير مستويات التعرض وما يتصل بها من أخطار محتملة.
    In rural PNG, gender roles, and the associated gender division of labour, are strongly defined. UN وفي ريف بابوا غينيا الجديدة تحديد صارم لأدوار الجنسين وما يتصل بذلك من تقسيم العمل بينهما.
    In order for the team to remain productive, the interpreters would have to be assigned for a good part of the time to New York, Geneva or Vienna, with the associated expenditures on travel and subsistence allowance. UN وكي يكون هذا الفريق منتجا، لا بد من إرسال المترجمين الشفويين في مهام إلى نيويورك أو جنيف أو فيينا في جزء كبير من الوقت، مع ما يرتبط بذلك من نفقات على السفر وبدلات اﻹقامة.
    Lack of clarity about the scope of services and the associated contractual arrangement UN باء الافتقار إلى الوضوح بشأن نطاق الخدمات والترتيب التعاقدي ذي الصلة
    This background is provided below and is followed by an analysis of the associated legal and normative framework. UN وهذا السياق مبين أدناه ويتبعه تحليل للإطار القانوني والمعياري المرتبط به.
    The report and the associated priorities for action served as the basis for a possible national action plan or strategy for the implementation of the Convention. UN واستُخدم التقرير وما يرتبط به من أولويات العمل كأساس لخطة عمل أو استراتيجية وطنية ممكنة لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus