the British Overseas Territories Act 2002 provides for the conferral of British citizenship on British overseas territory citizens. | UN | وينص قانون أقاليم ما وراء البحار البريطانية لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم. |
The same incident was referred to in the British media and included testimony by Col. Itai Virob commander of the Kfir Brigade: | UN | وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال: |
the British Government has already made a significant commitment of nearly $50 million to the humanitarian response. | UN | لقد التزمت الحكومة البريطانية بالفعل بتخصيص مبلغ كبير قدره حوالي 50 مليون دولار للاستجابة الإنسانية. |
the British Council supported an inclusion project in the field of culture. | UN | ودعم المجلس البريطاني مشروعاً لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الثقافية. |
The Montserrat education system is broadly based on the British system. | UN | ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني. |
the British Royal Engineers and local civilian contractors maintain this track. | UN | ويتولى المهندسون الملكيون البريطانيون والمقاولون المدنيون المحليون صيانة هذا المسلك. |
He recalled that the British colonized Australia without regard for the existence or rights of indigenous peoples. | UN | وذكَّر بأن البريطانيين احتلوا أستراليا من دون إيلاء أي اعتبار لوجود الشعوب الأصلية أو لحقوقهم. |
The predominant view was that independence should be pursued only when the British Virgin Islands can be sustained economically. | UN | والرأي السائد هو أن تسعى جزر فرجن البريطانية إلى الاستقلال فقط عندما تصبح قادرة على الاستدامة الاقتصادية. |
the British Overseas Territories Act 2002 grants the right of British citizenship to " British Overseas Territory citizens " . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
Women in the British Virgin Islands are also accessing screening for prevention of cancer of the cervix. | UN | وتحصل النساء أيضا في جزر فيرجن البريطانية على خدمات الفحص للوقاية من سرطان عنق الرحم. |
the British Government has introduced reforms to remove barriers to work. | UN | وقد أدخلت الحكومة البريطانية إصلاحات لإزالة العقبات التي تعترض العمل. |
Its total land area is 268,021 kilometres, making it similar in size to Japan or the British Isles. | UN | وتبلغ مساحتها الإجمالية 021 268 كيلومتراً مربعاً، أي أنها تماثل في حجمها اليابان أو الجزر البريطانية. |
The speaker went on to say that the British Government had recently announced a new strategy towards the Overseas Territories. | UN | ومضى المتكلم يقول إن الحكومة البريطانية كانت قد أعلنت مؤخرا عن استراتيجية جديدة تجاه أقاليمها لما وراء البحار. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
Closing statement made by the President of the British Anti-apartheid Movement, co-chairman | UN | البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري |
The Montserrat education system is broadly based on the British system. | UN | ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني. |
The Montserrat education system is broadly based on the British system. | UN | ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني. |
Primary and secondary schooling is based on the British educational system. | UN | ويقوم التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي على أساس النظام التعليمي البريطاني. |
the British thought that this must mean they were Taliban. | Open Subtitles | البريطانيون اعتقدوا أن المهاجمين لابد أن يكونوا من طالبان |
Someone must convince the British to increase the bounty paid for indigo. | Open Subtitles | شخص ما يجب إقناع البريطانيين لزيادة الدفع بسخاء من اجل الانديغو |
You got it from the British, and so did we. | Open Subtitles | أنت حصلت عليها من بريطانيا, كما حصلنا نحن عليها. |
You could have given that egg to the British and watch me hang from the gallows and earned yourself a fat reward. | Open Subtitles | كان يمكنكَ أن تُعطي البيض للبريطانيين و تنسبب في شنقي من حبل المشنقة ، و تحصل لنفسك على مكافأة دسمة |
The tank was the key of the success in the desert, but the British tanks they very left to desire. | Open Subtitles | الدبابه كسلاح، كانت هى مفتاح النصر لحرب الصحراء لكن الدبابه البريطانيه وقتها لم تكن عـلـى الـمستوى المطلوب للمعـارك |
We'll show them what the British soldier is capable of. | Open Subtitles | سوف نريهم أن الجندى البريطانى قادر على القيام بذلك |
Do you think the British can weaken this blood? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن الإنجليز سيضعفون أصالة هذا الدم؟ |
She hits so hard, they call her the British Pound. | Open Subtitles | تَضْربُ صعبةَ جداً، يَدْعونَها الجنيه الإسترليني. |
1. the British Virgin Islands is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 1 - جزر فيرجن البريطانية هي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
I can't help saying my piece about the British. | Open Subtitles | لا أستطيع الإمتناع عن قول شيء عن البريطان |
All the British dependent Territories were British because they wanted to be. | UN | فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك. |
Are these rumors true that you're descended from the British nobility? | Open Subtitles | أصحيحة الإشاعات التي تقول بأنك من نسل النبلاء الانجليز ؟ |
I worked for the British, and then the americans. | Open Subtitles | لقد عملت لصالح البريطانين و بعد ذلك للأمريكين. |