Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. | UN | ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح. |
The above-mentioned statement contains unfounded and baseless allegations concerning the position of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | يتضمن البيان المشار اليه أعلاه مزاعم لا أساس لها ولا سند، تتعلق بحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
He is currently also under investigation by the Bulgarian law enforcement authorities. | UN | وهو قيد التحقيق حاليا أيضا من جانب سلطات إنفاذ القانون البلغارية. |
He asked the Bulgarian delegation to clarify the situation in that regard. | UN | وطلب السيد ثيلين إلى الوفد البلغاري توضيح الوضع في هذا الصدد. |
In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. | UN | وأثناء المناقشة، أكد ممثل النمسا أن النمسا لن تؤيد لا النظام البلغاري ولا الأوكراني لنقل الحروف بين اللغات. |
the Bulgarian Government attaches high priority to international efforts to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وتولي حكومة بلغاريا أولوية عالية للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Consultant on International Humanitarian Law of the Bulgarian Committee of the Red Cross. | UN | مستشارة في القانون الإنساني الدولي لدى اللجنة البلغارية للصليب الأحمر. |
Member of the Bulgarian delegations to the | UN | عضو الوفود البلغارية إلى الاجتماعات التالية |
My country today is the product of the traditions of Christians, Jews and Muslims, who all form the fabric of the Bulgarian nation. | UN | وبلدي اليوم نتاج للتقاليد المسيحية واليهودية والإسلامية التي تشكل معا نسيج الأمة البلغارية. |
We also wish success to the Ambassador of Austria. I would also like to welcome the statement by the Bulgarian Government regarding the freeze on the use of cluster weapons. | UN | في النهاية، سيادة الرئيس، أود أن أرحب بالإعلان الذي اتخذته الحكومة البلغارية حول تجميد استخدام القنابل العنقودية، وأتمنى أن تحذو الكثير من الدول حذوها في هذا المجال. |
To this end, Brazil stands ready, as of next week, to support the Bulgarian presidency of the Conference in following through on your efforts. | UN | لذا، فإن البرازيل مستعدة، ابتداء من الأسبوع المقبل، لدعم الرئاسة البلغارية للمؤتمر في متابعة جهودكم. |
The Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Nicolay Mladenov, will address the Conference on the occasion of the opening of the Bulgarian presidency. | UN | وسيتحدث سعادة وزير خارجية جمهورية بلغاريا، السيد نيكولاي ملادينوف، إلى المؤتمر بمناسبة افتتاح الرئاسة البلغارية. |
On a preliminary basis, I could say that this was the last plenary session of the Bulgarian presidency. | UN | أولاً، أستطيع أن أقول إنها آخر جلسة عامة للرئاسة البلغارية. |
the Bulgarian Government is fully aware that our accession endeavours are contingent on the success of domestic economic and legislative reforms. | UN | وتدرك الحكومة البلغارية إدراكا تاما أن مساعينا الرامية إلى تحقيق ذلك الانضمام تتوقف على نجاح إصلاحاتنا الاقتصادية والتشريعية الداخلية. |
the Bulgarian Government has developed a clear-cut national strategy to meet the criteria for NATO membership, based on a comprehensive national programme of preparation, which is being updated and optimized. | UN | وقد وضعت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية واضحة لتلبية المعايير المحددة لعضوية منظمة حلف شمال الأطلسي استنادا إلى برنامج تحضيري وطني شامل يجري تحديثه وتطويره إلى الحد الأمثل. |
the Bulgarian Government has developed a clear-cut national strategy to meet the criteria for NATO membership, based on a comprehensive national programme of preparation which is being constantly updated and optimized. | UN | ووضعت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية محددة المعالم لاستيفاء معايير عضوية منظمة حلــف شمال اﻷطلسي، تقوم على أساس برنامج إعداد وطنــي شامل، يجري باستمرار تحديثه وجعله أقرب إلى الكمال. |
the Bulgarian National Data Centre increased its national capacity by taking part in the National Data Centre preparedness exercise in 2012. | UN | وعزز المركز الوطني البلغاري للبيانات قدرته الوطنية عبر المشاركة في عملية التأهب التي قام بها المركز في عام 2012. |
Please clarify what are the penalties attached to the crimes constituting terrorist acts under the Bulgarian Criminal Code. | UN | :: يُرجى توضيح ماهية الجزاءات المتصلة بالجرائم التي تشكل أفعالا إرهابية في إطار القانون الجنائي البلغاري. |
In his work he can count on the constructive engagement of the Bulgarian delegation. | UN | ويمكن للرئيس في أداء عمله، الاعتماد على المشاركة البناءة للوفد البلغاري. |
Summary Supporting paper submitted by the Bulgarian National Statistical Institute1 | UN | وثيقة أساسية من إعداد المعهد الوطني للإحصاءات، بلغاريا |
In the course of the negotiations on this project, Bulgaria proposed hosting the joint headquarters of the force in the Bulgarian city of Plovdiv. | UN | وقد اقترحت بلغاريا أثناء المفاوضات التي جرت بشأن هذا الموضوع أن تستضيف المقر المشترك للقوة في مدينة بلوفديك البلغارية. |
That was what had happened in the case of the Bulgarian nurses and the Palestinian doctor. | UN | وهذا ما جرى بالضبط في قضية الممرضات البلغاريات والطبيب الفلسطيني. |
the Bulgarian Constitution provided for equal rights for all Bulgarian citizens, notwithstanding their religious or ethnic background. | UN | وينص دستور بلغاريا على تساوي حقوق جميع المواطنين البلغاريين بغضّ النظر عن أصلهم الديني أو العرقي. |