"the codes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرموز
        
    • المدونات
        
    • الشفرات
        
    • مدونات قواعد
        
    • الأكواد
        
    • الشيفرة
        
    • رموز
        
    • بالرموز
        
    • الشيفرات
        
    • للرموز
        
    • للمدونات
        
    • بمدونات
        
    • شفرات الدخول
        
    • وشيفرات
        
    • لمدونات
        
    It also stated that the survey team had studied the codes and obtained the pertinent information for cross-checking purposes; UN كما أفاد الطرف بأن فريق الاستقصاء درس هذه الرموز وحصل على المعلومات ذات الصلة لأغراض الفحص الشامل؛
    You have the codes... now we all need the key. Open Subtitles لدينا الاحداثيات ولديك الرموز والان نحن بحاجة الى المفتاح
    Moreover, the codes are intended to serve as broad guidelines which will have to be adapted to the circumstances of individual countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن الغرض من المدونات هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية عامة، يتعين تطويعها وفقا لظروف كل بلد.
    the codes will get me the nukes and the nukes will get me what I want today, tomorrow, and every day after that. Open Subtitles ‫ستؤمّن لي الشفرات الصواريخ النووية ‫وستمنحني الصواريخ النووية ما أريده ‫اليوم، غدا وكل يوم بعد ذلك
    However, the codes of conduct appeared to be almost identical among participating CEB members and were complemented by the relevant staff regulations and rules. UN غير أن مدونات قواعد السلوك تبدو متطابقة تقريبا فيما بين أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين وتكملها أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين ذات الصلة.
    And you're gonna switch out the codes on your office safe and briefcase to a rotating-number system we give you that's gonna change every six weeks. Open Subtitles وسوف تغير الأكواد لخزينة مكتبك وحقيبتك لنظام أكواد متناوبة سنعطيه لك
    The following table indicates the codes to be used for designating types of bulk containers: UN يبين الجدول التالي الرموز المستخدمة لتعيين أنواع حاويات السوائب: الرمز
    One needs to check the description of the codes provided. UN وعلى الشخص التحقّق من وصف الرموز المقدمة.
    the codes with potential relevancy for Article X are listed below. UN وفيما يلي الرموز التي قد تتعلق بالمادة العاشرة.
    One needs to check the description of the codes provided. UN وعلى الشخص التحقّق من وصف الرموز المقدمة.
    the codes have been adopted by the United Nations procurement system to ensure uniform classification of commodities. UN وقد اعتمد جهاز المشتريات في اﻷمم المتحدة هذه الرموز لضمان تصنيف موحد للسلع.
    the codes are as follows: UN وفيما يلي الرموز المحددة ﻷسباب عدم التوصية:
    the codes were supplemented by guidelines for application of model codes. UN ولوحظ أن المدونات مستكملة بمبادئ توجيهية لتطبيق مدونات القوانين النموذجية.
    Except for the HR Code, the codes are accompanied by Technical Assistance Guidelines. UN وباستثناء مدونة الموارد البشرية، تصاحب المدونات الأخرى مبادئ توجيهية للمساعدة التقنية.
    I'll take the codes back. You stay with Peña, okay? Open Subtitles سآخذ الشفرات و أنت أبق مع بينيا ، اتفقنا ؟
    No fucking way. the codes are staying with me. I'll take it to Martinez. Open Subtitles مستحيل ، ستبقى الشفرات معي سأتحدث إلى مارتينيز
    the codes of conduct of its various members reflect these general goals. UN وتظهر هذه الأهداف العامة في مدونات قواعد السلوك لدى مختلف أعضاء الرابطة.
    National authorities carried out campaigns to increase awareness of the provisions contained in the codes of conduct. UN وتضطلع السلطات الوطنية بحملات لزيادة التوعية بالأحكام الواردة في مدونات قواعد السلوك المذكورة.
    It's not enough to show that the codes are similar. Open Subtitles هذا ليسَ كافِياً ليظهِر أن الأكواد متشابِـهة
    I discovered that Sir Milton kept the codes concealed in his desk. Open Subtitles اكتشفت ان السيد ميتلون يخبىء الشيفرة في مكتبه
    The Secretariat is preparing a fact sheet containing a list of the codes for Annex III chemicals to facilitate their use. UN وتعكف الأمانة على إعداد صحيفة حقائق تشمل قائمة رموز المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث لتيسير استعمالها.
    A list of the codes was sent to all Parties through their designated national authorities and is available on the Convention website. UN وأُرسلت قائمة بالرموز إلى جميع الأطراف بواسطة سلطاتها الوطنية المعينة، وهي موجودة في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    the codes are the same ones Escobar's wife is using. Open Subtitles الشيفرات هي نفسها التي تستخدمها زوجة إسكوبار
    the preparation of guidelines, including a description of the codes and of the rules for their attribution. UN `2` وضع مبادئ توجيهية، بما فيها وصف للرموز ولقواعد إسنادها.
    Basic principles in the codes and guidelines: UN المبادئ الأساسية للمدونات والمبادئ التوجيهية:
    Mindful of the watchdog role of journalists in the political system and the need for journalists to be accountable to the public while following the codes of ethics of journalism, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الرقابي للصحفيين في النظام السياسي وضرورة خضوع الصحفيين لمساءلة الجمهور مع الالتزام بمدونات آداب الصحافة،
    Well, the only other people who have access to the codes, Open Subtitles وهو ليس أنا ولا كريستين , لذا حسناً الاشخاص الاخرون الذين لديهم شفرات الدخول
    And he requires the letter for safe passage, the codes for the flags. Open Subtitles ‫وهو يطلب رسالة من أجل عبور آمن ‫وشيفرات الأعلام
    The tax relief arrangements have been extended to include approved distance education courses which satisfy the codes of standards with effect from the 1997/98 tax year. UN وجرى توسيع نطاق ترتيبات التخفيض الضريبي لتشمل البرامج التعليمية التي تُدَرَّس عن بعد المعتمدة والتي تمتثل لمدونات المعايير، وذلك بدءاً من السنة الضريبية 1997/1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus