As a result, each country will receive only one national accounts questionnaire and the collected information will subsequently be shared. | UN | ونتيجة لذلك، لن يتلقى أي بلد سوى استبيان واحد عن الحسابات القومية وسيجري بعد ذلك تقاسم المعلومات المجمعة. |
His guilt was fully established by the collected evidence which was thoroughly considered by courts. | UN | وقد ثبتت إدانته ثبوتاً كاملاً بالأدلة المجمعة التي نظرت فيها المحاكم بصورة مستوفاة. |
Phase two would also cover the design of the portfolio of evidence for the collected data. | UN | كما تغطي المرحلة الثانية مسألة تصميم مجموعة الأدلة التي سيؤخذ بها فيما يتعلق بالبيانات التي تم جمعها. |
The researchers of VIRAC and the Institute of Astronomy are processing the collected data. | UN | ويعكف الباحثون في مركز علم الفلك الراديوي وفي معهد علم الفلك على تجهيز البيانات التي تم جمعها. |
The Committee recommends that the collected data be appropriately disaggregated according to sex, age and ethnic group and used for policy planning and evaluation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تصنَّف البيانات التي يتم جمعها تصنيفا ملائما حسب الجنس، والعمر، والفئة الإثنية، وأن تستخدم في تخطيط السياسات العامة وتقييمها. |
the collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size. | UN | وصنفت العقيدات التي جمعت على أساس الملمس السطحي والتشكل والحجم. |
A part of the collected data for such systems is published in some of the above mentioned publications of the Ministry of Labour and Social Affairs. | UN | ويُنشر جزء من البيانات المجمّعة من أجل هذه النُظم في بعض المنشورات الواردة أعلاه التي تصدرها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
The arms are to be collected on a voluntary basis, with UNAMSIL providing storage facilities and assisting in the destruction of the collected weapons. | UN | ومن المقرر جمع هذه الأسلحة طوعا على أن توفر البعثة مرافق تخزينها والمساعدة في تدمير الأسلحة المجمعة. |
The observers trust that the collected data will be analysed carefully by the Government in order to ensure the credibility of the results. | UN | ويأمل المراقبون أن تقوم الحكومة بعناية بتحليل البيانات المجمعة بغية كفالة مصداقية النتائج. |
It also suggested that both a quantitative and qualitative analysis of the collected data be considered for the future. | UN | واقترحت أيضا النظر في إجراء تحليل كمي ونوعي على حد سواء للبيانات المجمعة من أجل المستقبل. |
Another advantage is that the accuracy of the collected data is not as dependent on the skill of the instrument operator as previously. | UN | وهناك ميزة أخرى وهي أن دقة البيانات المجمعة لم تعد تعتمد على مهارة مشغل الجهاز كما كان يحدث من قبل . |
UNSD outputs in which the collected data will appear Periodicity | UN | نواتج شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي ستظهر فيها البيانات المجمعة |
the collected information and policy-making data are then sent to the Cabinet of Ministers. | UN | ثم أرسلت المعلومات المجمعة والبيانات المتعلقة بصنع السياسات إلى مجلس الوزراء. |
All the collected data are available at the Data Processing Centre of the Department for Public Security. | UN | وجميع البيانات التي تم جمعها متوفرة لدى مركز تجهيز البيانات في إدارة الأمن العام. |
The decision, in principle, by the parties to destroy the collected weapons was viewed as vital. | UN | واعتُبر قرار الأطراف، من حيث المبدأ، بتدمير الأسلحة التي تم جمعها قرارا حيويا. |
:: Each team used the collected data to write the report in response to the 42point comments with assistance from those who are experienced in formulating this report. | UN | :: استخدمت كل مجموعة البيانات التي تم جمعها لإعداد تقرير ردا على التعليقات المكونة من 42 نقطة بمساعدة من ذوي الخبرة في صياغة هذا التقرير. |
It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of the collected data. | UN | وهو لا يغفل الحاجة إلى استحداث طرق مناسبة لجمع البيانات أو إلى تحليل البيانات التي يتم جمعها تحليلاً صحيحاً. |
It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of the collected data. | UN | وهو لا يغفل الحاجة إلى استحداث طرق مناسبة لجمع البيانات أو إلى تحليل البيانات التي يتم جمعها تحليلاً صحيحاً. |
the collected funds and the pledged assistance, however considerable they may seem, will not suffice for the complete reconstruction of the damaged areas. | UN | ومهما كان حجم الأموال التي جمعت والمساعدات التي تم التعهد بها، فإنها لن تكفي لإعادة البناء الكاملة للمناطق التي أصابها الخراب. |
the collected data are currently being analysed, and a complete report will soon be published, the recommendations of which will form the basis for collaboration with UNODC for joint implementation. | UN | ويجري حاليا تحليل البيانات المجمّعة وسينُشر عمّا قريب تقرير كامل، ستشكّل توصياته القاعدة للتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Using the collected data to create a general picture on gender roles or to assess the gender situations in all sectors; | UN | :: استخدام البيانات التي جُمعت لرسم صورة عامة عن أدوار الجنسين أو لتقييم المواقف الجنسانية في جميع القطاعات؛ |
The goal should be to redesign the mechanisms in a more comprehensive, consistent and operational manner, so that the collected data and other information are more relevant to those priorities. | UN | وينبغي أن يستهدف ذلك إعادة تصميم تلك الآليات على نحو يجعلها أكثر شمولا وتماسكا وفاعلية بحيث يكون ما يجمع من بيانات ومعلومات أكثر مجاراة لتلك الأولويات. |
the collected information will be appropriately analysed and disseminated. | UN | وسيجري تحليل ونشر المعلومات المجمَّعة على النحو المناسب. |
In plants with off-gas filtering, a large proportion of the PentaBDE will be found in the collected fraction (Morf et al. 2005). | UN | وفي المصانع المزودة بمرشحات للغازات المنبعثة، يوجد الجزء الأكبر من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الأجزاء المتجمعة (Morf et al. 2005). |
Just as with records of weapon markings, the collected information could then be made available to arms embargo monitoring groups. | UN | وكما هو الحال تماما في سجلات علامات الأسلحة، من الممكن عندئذ إتاحة المعلومات التي جرى جمعها لأفرقة رصد الحظر. |
the collected data were uploaded into the fixed asset sub-ledger to create a fixed asset register. | UN | وجرى تحميل البيانات المُجمّعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجلٍ للأصول الثابتة. |