"the committee prepared" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعدت اللجنة
        
    • أعدت اللجنة
        
    • وأعدّت اللجنة
        
    the Committee prepared a letter on potential impacts of NEOs and precautions to be taken. UN وأعدت اللجنة رسالة عن حالات الارتطام الممكنة للأجسام القريبة من الأرض والاحتياطات الواجب اتخاذها.
    18. the Committee prepared concluding comments on each of the States parties' reports considered. UN وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN وأعدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن كل تقرير خضع لنظرها.
    the Committee prepared this risk management evaluation and recommends that it is important to prevent the reintroduction of Chlordecone, recognizing that it is not known to be currently produced or used. UN وقد أعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وتوصي بأن من المهم منع إعادة إدخال كلورديكون، مع الإقرار بأنه من غير المعروف أنه ينتج أو يستخدم في الوقت الراهن.
    the Committee prepared and presented a statement in support of a social protection floor at the civil society forum. UN وقد أعدت اللجنة وقدَّمَت بياناً في دعم مصطبة حماية اجتماعية في منتدى المجتمع المدني.
    15. the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN 15 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية عن كل تقرير من التقارير التي نظرت فيها.
    17. the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN 17 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية عن كل تقرير من التقارير التي نظرت فيها.
    13. the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN 13 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية على كل تقرير من التقارير التي نظرت فيها.
    15. the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN 15 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية على كل تقرير من التقارير التي نظرت فيها.
    14. the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN 14 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية على كل تقرير من التقارير التي نظرت فيها.
    13. the Committee prepared concluding observations on each of the reports considered. UN 13 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية عن كل تقرير من التقارير التي نظرت فيها.
    15. the Committee prepared concluding comments on each of the States parties' reports considered. UN 15 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    14. the Committee prepared concluding observations on each of the States parties' reports considered. UN 14 - وأعدت اللجنة ملاحظات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    17. the Committee prepared concluding comments on each of the States parties' reports considered. UN 17 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول التي نظرت فيها.
    15. the Committee prepared concluding comments on each of the States parties' reports considered. UN 15 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    31. the Committee prepared concluding comments on each of the States parties considered. UN 31 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير تم النظر فيه.
    In accordance with the work programme set out in the annex to decision SC5/4, the Committee prepared a report for the Conference of the Parties on the assessment of alternatives to endosulfan. UN وفقاً لبرنامج العمل الوارد في مرفق المقرر ا س-5/4، أعدت اللجنة تقريراً لمؤتمر الأطراف بشأن تقييم بدائل الإندوسولفان.
    On the basis of that meeting, the Committee prepared the report contained in document A/65/583. UN وعلى أساس ذلك الاجتماع، أعدت اللجنة التقرير الوارد في الوثيقة A/65/583.
    the Committee prepared this risk management evaluation and concluded that although PeCB is not known to be currently produced or used, it is important to prevent its re-introduction into commerce and use. UN وقد أعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وخلصت إلى أنه رغم أن من غير المعروف أن خماسي كلور البنزين لا يزال ينتج أو يستخدم في الوقت الراهن، فمما له أهميته منع إعادة إدخاله في التجارة والاستخدام.
    the Committee prepared this risk management evaluation and concluded that although Chlordecone is not known to be currently produced or used, it is important to prevent its reintroduction into commerce and use. UN وقد أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر هذا، وخلصت إلى أنه على الرغم من الكلورديكون ليس من المعروف أنه ينتج أو يستخدم حاليا فإن من المهم منع إعادة إدخاله في التجارة واستخدامه.
    the Committee prepared this risk management evaluation and concluded that although PeCB is not known to be currently produced or used, it is important to prevent its re-introduction into commerce and use. UN وقد أعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وخلصت إلى أنه رغم أن من غير المعروف أن خماسي كلور البنزين لا يزال ينتج أو يستخدم في الوقت الراهن، فمن المهم منع إعادة إدخاله إلى التجارة والاستخدام.
    The Inter-Party Consultative Committee met on a monthly basis to forge a common understanding on election-related issues, and the Committee prepared a revised code of conduct for political parties, which has been signed by 17 parties so far, a positive indication of the commitment to peaceful elections. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب بصفة شهرية للتوصل إلى تفاهم مشترك بشأن القضايا ذات الصلة بالانتخابات، وأعدّت اللجنة مدونة منقحة لقواعد السلوك للأحزاب السياسية، وقع عليها 17 حزباً حتى الآن، وهذا مؤشر إيجابي على الالتزام بإجراء انتخابات سلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus