"the controlled" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاضعة للرقابة
        
    • الخاضعة للمراقبة
        
    • خاضعة للرقابة
        
    • المستنفدة
        
    • مراقَب
        
    • الطابع المحكوم
        
    • الخاضع للرقابة
        
    • الخاضعة للضوابط
        
    • للرقابة الواردة
        
    2. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances UN على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها:
    production, import and export of each of the controlled substances: UN تتاح واردات وصادرات كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة:
    In essence, this results in a non-compliant party being treated as a non-party not entitled to engage in trade with other parties in the controlled substance or article. UN وهذا يُسفر في واقع الأمر عن معاملة الطرف على أنه غير طرف وليس من حقه الدخول في تجارة مع الأطراف الأخرى في المواد الخاضعة للرقابة.
    Proposed adjustment to the Montreal Protocol relating to the controlled substance in Annex E; UN التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء؛
    The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    Adjustments relating to the controlled substance in Annex E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Report from the Contact Group mMeeting on aAdjustments relating to the controlled substance in Annex E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Adjustments relating to the controlled substance in Annex E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    The Party has not yet, however, reported data for the baseline years for the controlled substances in Annex A, Annex B and Annex E of the Protocol, preventing determination of the Party's compliance status in 2003. UN بيد أن الطرف لم يقم بعد بإبلاغ بيانات لسنوات خط الأساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، والمرفق باء والمرفق هاء للبروتوكول مما يحول دون القيام بتحديد وضع امتثال الطرف في عام 2003.
    Report from the CContact GGroup Mmeeting on aAdjustments relating to the controlled substance in Annex E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Adjustments relating to the controlled substance in Annex E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    Such reports must specify the country of origin or destination and the use of the controlled substance. UN يجب أن تحدد مثل هذه البلاغات بلد المنشأ أو المقصد واستخدام المواد الخاضعة للرقابة.
    Such reports must specify the country of origin or destination and the use of the controlled substance. UN يجب أن تحدد مثل هذه البلاغات بلد المنشأ أو المقصد واستخدام المواد الخاضعة للرقابة.
    That Party must ban trade in the controlled substance with States not Party to: UN إن الطرف عليه أن يحظر التجارة في المادة الخاضعة للرقابة مع الدول غير الأطراف في:
    Under the regulations, the import and export of the controlled chemicals must be handled by the designated departments. UN ووفقا للأنظمة، ينبغي أن تضطلع بشؤون استيراد المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة وتصديرها دوائر معينة.
    Report from the Contact Group Meeting on Adjustments relating to the controlled substance in Annex E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Adjustments relating to the controlled substance in Annex E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    It reported consumption of 25.38 ODP-tonnes of the controlled substance in Annex E in 2002. UN وقد أبلغت عن أنها استهلكت 25.38 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء في عام 2002.
    The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    As a result anyone wishing to import or export the controlled substances would require a license and the national ozone office would determine quotas to be allocated to each importer. UN ونتيجة لذلك، سيتعين على أي شخص يريد استيراد أو تصدير مواد خاضعة للرقابة الحصول على ترخيص، وأن مكتب الأوزون الوطني سيحدد الحصص التي تخصص لكل مستورد.
    For countries which produce ODSs, the replacement of the controlled substances may require a major change in the production process or the installation of a new technology, which may or may not be domestically available. UN وقد يتطلب استبدال المواد الخاضعة للمراقبة أن تقوم البلدان المنتجة للمواد المستنفدة لﻷوزون بإجراء تغيير كبير في عملية الانتاج أو تركيب تكنولوجيا جديدة، قد تكون أو لا تكون متوفرة محلياً.
    It was recommended that law enforcement authorities should be encouraged and supported by their Governments to undertake operations for the controlled delivery of illicit drugs, precursor chemicals and the cash proceeds of crime to identify those persons responsible for trafficking in order to dismantle the organization that supports it. UN 52- أُوصي بأن تدعم الحكومات سلطات إنفاذ القانون وأن تشجعها على القيام بعمليات تسليم مراقَب للمخدّرات غير المشروعة والسلائف الكيميائية والعائدات النقدية المتأتّية من الجريمة لكشف هوية الأشخاص المسؤولين عن الاتجار من أجل تفكيك المنظّمة التي تساندهم.
    In terms of the obligation to ensure rights, the controlled character of the custodial environment also permits States to take unusually effective and comprehensive measures to prevent abuses by private persons. UN أما فيما يتعلق بالالتزام بكفالة الحقوق، فإن الطابع المحكوم لبيئة الاحتجاز يتيح أيضاً للدول أن تتخذ على غير العادة تدابير فعالة وشاملة لمنع الأشخاص العاديين من ارتكاب تجاوزات.
    Each change order requires the written approval of the United Nations and is funded from the controlled contingency reviewed by the Headquarters Committee on Contracts and approved by the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services. UN ويتطلب كل أمر للتغيير الموافقة الخطية للأمم المتحدة، ويجري تمويله من صندوق الطوارئ الخاضع للرقابة بعد استعراضه من جانب لجنة المقر للعقود والموافقة عليه من جانب الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Paragraph 1 of the Article 12 specifically stipulates that the controlled items and technologies may be exported out of the country only when the permission is granted by the Export Control Commission. UN :: تنص الفقرة 1 من المادة 12 تحديدا على أنه لا يجوز تصدير الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط خارج البلد إلا بتصريح من لجنة ضوابط التصدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus