"the council in its" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس بموجب
        
    • فيه المجلس
        
    • المجلس في القيام بمهمته في
        
    • المجلس فيما يبذله
        
    The Council, in its decision 2013/227, decided to modify the title of the item to include a reference to General Assembly resolution 61/16. UN قرر المجلس بموجب مقرره 2013/227 أن يغير عنوان البند ليتضمن إحالة إلى قرار الجمعية العامة 61/16.
    The mandate of the Working Group was recently extended until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4. UN وقد مددت ولاية الفريق العامل مؤخراً إلى حين الانتهاء من استكمال المهام التي أناطها به المجلس بموجب قراره 4/4.
    The provisional agenda and documentation for the fifth session of the Forum were approved by the Council in its decision 2004/235. UN وقد أقر المجلس بموجب مقرره 2004/235 جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للمنتدى والوثائق الخاصة بها.
    The most recent extension of the mandate, to 31 May 2010, was authorized by the Council in its resolution 1906 (2009). UN وكان قرار مجلس الأمن 1906 (2009) أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة حتى 31 أيار/ مايو 2010.
    The Council, in its resolution 5/1 of 18 June 2007, entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " , decided to renew the mandate until the date on which the mandate would be considered by the Council according to its programme of work. UN وقرر المجلس، بموجب قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والمعنون " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " ، أن يجدد الولاية حتى حلول تاريخ ينظر فيه المجلس في الولاية وفقا لبرنامج عمله.
    " 4. Decides further that the Commission on the Status of Women shall identify issues where United Nations system-wide coordination needs to be improved in order to assist the Council in its coordination function; UN " ٤ - يُقرر كذلك أن تحدد لجنة مركز المرأة المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق؛
    There is no doubt that a reformed Security Council will have the unique advantage of enhancing the " legitimacy " of the Council in its conflict prevention efforts. UN وما من شك في أن إصلاح مجلس الأمن ستكون له ميزة فريدة هي تعزيز " شرعية " المجلس فيما يبذله من جهود لمنع نشوب الصراعات.
    The provisional agenda and documentation for the forty-ninth session of the Commission were approved by the Council in its decision 2004/239. UN وقد أقر المجلس بموجب مقرره 2004/239 جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بها.
    309. The Permanent Forum on Indigenous Issues was established by the Council in its resolution 2000/22 of 28 July 2000, as a subsidiary organ of the Council. UN 309 - أنشأ المجلس بموجب قراره 2000/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بوصفه هيئة فرعية للمجلس.
    The secretariat is proposing a change in the meeting dates of both bodies in order to allow for the scheduling of the meeting of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management, established by the Council in its resolution 2011/24. UN وتقترح الأمانة العامة تغيير تواريخ انعقاد جلسات الهيئتين لكي يتسنى تحديد تاريخ لاجتماع لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية التي أنشأها المجلس بموجب قراره 2011/24.
    In March 2011, recognizing the significance of the resolutions adopted in 2010, the Council, in its resolution 16/2, changed the title of the mandate to the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation and extended it for a further three years. UN وفي آذار/مارس 2011، وانطلاقاً من الاعتراف بأهمية القرارات المعتمدة في عام 2010، قام المجلس بموجب قراره 16/2، بتغيير عنوان الولاية إلى المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وتمديد الولاية لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    14. The Universal Periodic Review Voluntary Trust Fund to facilitate the participation of States established by the Council in its resolution 6/17 should be strengthened and operationalized in order to encourage a significant participation of developing countries, particularly least developing countries and small island developing States, in their review. UN 14- ينبغي تعزيز وتفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل والرامي إلى تيسير مشاركة الدول، الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17، وذلك ليتسنى تشجيع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة بصورة مجدية في الاستعراض المتعلق بها.
    20. As the Council will recall, in my letter of 3 April 1997 to the President of the Security Council (S/1997/276), I requested a suspension in the reduction of the UNPREDEP military component decided by the Council in its resolution 1082 (1996) of 27 November 1996 in view of the situation in Albania. UN ٢٠ - سبق لي، كما يذكر المجلس، أن طلبت، في رسالتي المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، تعليق تخفيض العنصر العسكري في قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي، الذي انتهى إليه المجلس بموجب قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في ضوء الحالة في ألبانيا.
    The successor mission to UNTAET, the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), was established by the Council in its resolution 1410 (2002). UN وأنشأ المجلس بموجب قراره 1410 (2002) بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لتكون خلفا لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1783 (2007). UN وكان قرار مجلس الأمن 1783 (2007) أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة.
    The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1789 (2007). UN وكان قرار مجلس الأمن 1789 (2007) أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة.
    The most recent extension of the mandate, to 15 June 2010, was authorized by the Council in its resolution 1898 (2009). UN وكان قرار مجلس الأمن 1898 (2009) أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2010.
    The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1906 (2009), by which the Council extended the mandate of the Mission until 31 May 2010. UN وقد صدر آخر تمديد للولاية أذن به المجلس في قراره 1906 (2009)، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لغاية 31 أيار/مايو 2010.
    The most recent extension of the mandate, to 31 July 2011, was authorized by the Council in its resolution 1935 (2010). UN وكان قرار مجلس الأمن 1935 (2010) أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2011.
    The most recent extension of the mandate, to 15 June 2011, was authorized by the Council in its resolution 1953 (2010). UN وكان القرار 1953 (2010) هو أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد الولاية، وذلك حتى 15 حزيران/يونيه 2011.
    4. Decides further that the Commission shall identify issues where United Nations system-wide coordination needs to be improved in order to assist the Council in its coordination function; UN ٤ - يُقرر كذلك أن تحدد اللجنة المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق؛
    In December 2013, UNSMIL, with the support of OHCHR, deployed a consultant to provide technical support to the Council in its efforts to achieve compliance with the Principles relating to the Status of National Institutions (the " Paris Principles " ). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أوفدت البعثة، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان، خبيرا استشاريا لتقديم الدعم التقني إلى المجلس فيما يبذله من جهود لتحقيق امتثاله للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus