"the council of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس منظمة
        
    • إن مجلس
        
    • لمجلس
        
    • مجلس السلطة
        
    • المجلس على
        
    • عن مجلس
        
    • ومجلس منظمة
        
    • مجلس الاتحاد
        
    • المجلس علما
        
    • المجلس من
        
    • على مجلس
        
    • مجلس المنظمة
        
    • المجلسَ عن
        
    • مجلس نقابة
        
    • اتخذه مجلس
        
    Noting also Tokelau's proposal to submit an application for associate member status with the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أيضا اقتراح توكيلاو تقديم طلب للحصول على مركز عضو منتسب إلى مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Members elected by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    the Council of the League of Arab States, meeting at the summit level, UN إن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة،
    Listing of securities on the JSE is however, at the absolute discretion of the Council of the JSE. UN ومع ذلك فإن إدراج الأوراق المالية في بورصة جامايكا يتم وفقاً للسلطة التقديرية المطلقة لمجلس البورصة.
    Discussions continued in the Council of the Authority on the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area. UN وتواصلت المناقشات في مجلس السلطة بشأن مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    Eighteen members elected by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to the Executive Board of the World Food Programme UN الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Eighteen members elected by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to the Executive Board of the World Food Programme UN الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Eighteen members elected by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to the Executive Board of the World Food Programme UN الأعضاء الثمانية عشر في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Thus, although it could act as a court of appeal from the decisions of the Council of the International Civil Aviation Organization, that procedure was very seldom used. UN وهكذا فإن المحكمة تستطيع أن تقوم بدور محكمة الاستئناف بالنسبة للقرارات التي يصدرها مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، ومع ذلك فنادرا ما استخدم هذا الإجراء.
    the Council of the Peoples' Representatives of the Federal Democratic Republic of Ethiopia: UN إن مجلس ممثلي الشعب بجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية:
    the Council of the League of Arab States, Meeting at summit level, UN إن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة،
    the Council of the League at the ministerial level, UN إن مجلس الجامعة العربية على المستوى الوزاري،
    It is an important agenda point for the presidency of Poland of the Council of the European Union. UN إنه بند مهم على جدول الأعمال للرئاسة البولندية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    In the first half of 2011, Hungary would assume the rotating presidency of the Council of the EU. UN وستتولى هنغاريا، في النصف الأول من عام 2011، الرئاسة الدورية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    The draft text of the code is distributed as an attachment to this statement and is available on the website of the Council of the European Union. UN وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the fourteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة
    Decision of the Council of the International Seabed Authority relating to the budget of the Authority for the financial period 2011 to 2012 UN مشروع مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية من 2011 إلى 2012
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the sixteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة السادسة عشرة
    In our view, the usurpation by the Council of the mandates of other organs, including the Assembly, is not justifiable. UN ونرى أن تطاول المجلس على ولايات أجهزة أخرى، بما في ذلك الجمعية، غير مبرر.
    Financial sanctions are directly implemented upon the adoption of relevant regulations of the Council of the European Union. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Annual report for 2008 to the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN التقرير السنوي لعام 2008 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة
    Several members informed the Council of the actions taken by their Governments to overcome poverty and hunger. UN وأحاط العديد من الأعضاء المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها حكومات بلدانهم للتغلب على الفقر والجوع.
    Annual reports to the Council of the heads of the United Nations funds and programmes UN التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس من رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    :: Assessing the Arab position after the 57th General Conference and reporting to the Council of the League at its forthcoming session. UN :: إعداد تقييم للموقف بعد انتهاء الدورة العادية 57 لعرضه على مجلس الجامعة في دورته القادمة.
    2006 Appointed long-term plenipotentiary representative of the Czech Republic in the Council of the Interoceanmetal Joint Organization by the Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic UN 2006 تعيين بعقد طويل المدة وزيرا مفوضا ممثلا للحكومة التشيكية في مجلس المنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات، وذلك من طرف وزير الصناعة والتجارة للحكومة التشيكية
    He informed the Council of the activities of the Government's Rapid Support Forces and armed militia groups, as well as attacks by the non-signatory movements on Government forces, which had resulted in an escalation of violence in the region. UN وقد أبلغ المجلسَ عن الأنشطة التي قامت بها قوات الدعم السريع التابعة للحكومة والميليشيات المسلحة، فضلا عن الهجمات التي شنتها الحركات غير الموقعة ضد القوات الحكومية، مما أدى إلى تصعيد العنف في المنطقة.
    :: Delegated twice to represent the Council of the Beirut Bar Association at the Permanent Council of the Arab Federation of Lawyers UN :: انتدبت مرتين لتمثيل مجلس نقابة المحامين في بيروت في أعمال المكتب الدائم لاتحاد المحامين العرب
    In this connection, attention was drawn to resolution 525 adopted by the Council of the League of Arab States in 2010. UN وفي هذا الخصوص، استُرعِي الانتباه إلى القرار 525 الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus