This explanation can hardly be convincing because news of the crash, which had only occurred 45 minutes previously, had yet to be disseminated. | UN | وهو تفسير يصعب الاقتناع به، ﻷن أنباء الحادث الذي وقع قبلها بحوالي ٤٥ دقيقة لا غير، لم تكن قد أذيعت بعد. |
This explanation can hardly be convincing because news of the crash, which had only occurred 45 minutes previously, had yet to be disseminated. | UN | وهو تفسير يصعب الاقتناع به، ﻷن أنباء الحادث الذي وقع قبلها بحوالي ٤٥ دقيقة لا غير لم تكن قد أذيعت بعد. |
The international expert investigation into the cause of the crash is coordinated by the independent Dutch Safety Board. | UN | يتولى المجلس الهولندي لشؤون السلامة، وهو هيئة مستقلة، تنسيق تحقيقات الخبراء الدولية في سبب تحطم الطائرة. |
Better chance of surviving the fall than the crash. | Open Subtitles | أن فرصة النجاة في السقوط أفضل من التحطم. |
I'm acting as department liaison for the NTSB boys on the crash. | Open Subtitles | أنا أمثل قسم حليف لرجال قسم سلامة التنقلات هناك عند الحادثة |
The original tenants laid the last brick the day before the crash. | Open Subtitles | المستأجرون الأصليـون وضعوا آخر قرميـد في آخر يوم قبل يوم الحطام |
Make a search of hills, farmhouses, cafes and hotels in a ten-kilometer radius from the scene of the crash. | Open Subtitles | انا ابحث عن التلال، البيوت الريفية ومقاهي وفنادق في مربع نصف قطرة 10 كيلومتر من موقع الإصطدام. |
I left him a care package at the crash site. | Open Subtitles | لقد تركت له شيئاً ليهتم به في موقع الحادث |
We sent it out just four hours before the crash. | Open Subtitles | لقد أرسلنا بها فقط أربع ساعات قبل وقوع الحادث. |
Some of those cuts on the wolf weren't from the crash. | Open Subtitles | بعض من تلك الجروح على الذئب لم تكن جراء الحادث. |
the crash got everybody's attention, let me get out in the open. | Open Subtitles | بأن الحادث لفت إنتباه الجميِع. سمَح لي في الخروج إلى العَراء. |
A white house spokesperson reports that the president was taken to an undisclosed military hospital following the crash. | Open Subtitles | صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث |
Witnesses saw the front windshield mysteriously shatter before the crash. | Open Subtitles | رأى الشهود الزجاج الأمامي مهشما بغرابة مباشرة قبل الحادث |
Mr. Reynolds, prior to the crash, what was Captain Mathison's flight record? | Open Subtitles | سيد رينولدز قبل تحطم الطائرة ما كان سجل طيران كابتن ماثيثوز؟ |
When a woman heard the crash and went to her door, a body came flying through the window, covering her in blood. | Open Subtitles | عندما سمعت امرأة تحطم الطائرة وذهب إلى باب منزلها , جاء هيئة تحلق من خلال النافذة, تغطي لها في الدم. |
No one besides Jenny releases a statement on the crash. | Open Subtitles | لن يكون هناك اضافات على بلاغ التحطم من جيني |
I was, but after the crash... I couldn't fly anymore. | Open Subtitles | كنت كذلك لكن بعد حادثة التحطم لم أعد أقود. |
Half a dozen residents claimed they heard the crash. | Open Subtitles | نصف دستة من السكان إدعوا أنهم سمعوا الحادثة |
A couple people heard the crash, but nobody saw what happened. | Open Subtitles | عدة أشخاص سمعوا الحطام لكن لم يرى أحد ما حدث |
Said they heard a loud screech of tires and then the crash. | Open Subtitles | قالا أنهما سمعا صوت الإطارات العالي ثم الإصطدام. باب الراكب مفتوح. |
Now, the crash site was close to a stream. | Open Subtitles | والان موقع الاصطدام كان قريبا من جدول ماء |
The rifles must have fallen out with the crash. | Open Subtitles | البنادق يجب أن يكون عندها تشاجر مع التحطّم. |
Issues that should be examined during further investigation of the crash of the Malaysia Airlines Boeing 777 aircraft | UN | المسائل التي ينبغي النظر فيها عند مواصلة التحقيق في سقوط الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777 |
These people celebrate the crash from a US drone. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يحتفلون تحطم طائرة أمريكية بدون طيار. |
The army undertook an investigation to determine whether the crash was a simple traffic accident or a deliberate attack. | UN | وأجرى الجيش تحقيقا لتحديد ما اذا كان التصادم مجرد حادثة مرور بسيطة أم هجوما متعمدا. |
Neither was there sufficient water or food remaining aboard after the crash. | Open Subtitles | لم يكن هناك ماءاً أَو غذاءَ يكفى على متنها بعد التحطّمِ |
And today marks the anniversary of the crash of united britannia flight 424. | Open Subtitles | و اليوم يصادف الذكرى السنوية لتحطم الطائرة "بريطانيا" رقم 424 |
Which means a neurological disorder caused the crash, not fatigue. | Open Subtitles | ما يعني مشكلة عصبيّة بسبب الانهيار لا بسبب الاجهاد |
So, Tanya flew three round-trip flights on Essence Airlines in the last month leading up to the crash. | Open Subtitles | إذًا،تانيا سافرت على متن ثلاث رحلات تابعين لشركة الطيران هذه خلال الشهر الماضي والذي قاد للحادث |