Therefore, the data in this report are provided by country, listed in alphabetical order. | UN | لذلك، فإن البيانات الواردة في هذا التقرير ترد بحسب البلدان، مرتّبة ترتيباً أبجدياً. |
Therefore, the data in this report are provided by country, listed in alphabetical order. | UN | ولذلك فإن البيانات الواردة في هذا التقرير ترد بحسب البلدان، مرتّبة ترتيباً أبجدياً. |
The following statistics draw on the data in these two publications. | UN | والإحصاءات التالية مستمدة من البيانات الواردة في هذين المطبوعين. |
Each information centre prepared the data in a predefined format and sent it electronically to the Department. | UN | فكل مركز للإعلام يُعدّ البيانات في شكل سابق الإعداد ويرسلها إلكترونيا إلى إدارة شؤون الإعلام. |
The 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment discussed the data in February | UN | ناقش الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات البيانات في شباط/فبراير 2008 |
the data in table A.3 are arranged by nationality, grade and gender. | UN | والبيانات الواردة في الجدول ألف-3 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس. |
The Group of Experts also recognized that users of social reporting would need to consider the broader industrial and national context of a reporting enterprise when interpreting the data in its reports. | UN | وكذلك اعترف فريق الخبراء بأن الجهات التي تعتمد على الإبلاغ الاجتماعي ستضطر إلى أن تضع في حسبانها الإطار الصناعي والوطني الأوسع للشركة المبلِّغة عندما تفسر البيانات المدرجة في تقاريرها. |
the data in the table below clearly demonstrate that in the metropolitan region one fifth of children aged between 5 and 14 years is at work. | UN | وتشير البيانات الواردة في الجدول أدناه بوضوح إلى أنه، في منطقة العاصمة، يعمل خُمس الأطفال البالغين من العمر من 5 إلى 14 سنة. |
Many of the data in the present report, however, were obtained from one-time projects. | UN | غير أنه تم الحصول على الكثير من البيانات الواردة في هذا التقرير من المشروعات السابقة. |
The Committee, however, notes with regret that the data in the report were not up to date. | UN | غير أنها تلاحظ مع اﻷسف أن البيانات الواردة في التقرير لم تكن حديثة. |
N.B. the data in this table reflect the effort to increase female enrolment, which must be doubled in order to correct the disparity between boys and girls. | UN | ملاحظة : تشير البيانات الواردة في هذا الجدول إلى الجهود المبذولة لتحسين التحاق البنات بالمدارس، والتي ينبغي أن تتضاعف لتصحيح الفرق بين اﻷولاد والبنات. |
The Committee, however, notes with regret that the data in the report were not up to date. | UN | غير أنها تلاحظ مع اﻷسف أن البيانات الواردة في التقرير لم تكن حديثة. |
the data in table 7 show the situation with regard to the collection of evaluation reports on the projects approved between 1988 and 1996. | UN | وتوضح البيانات الواردة في الجدول ٧ الحالة بشأن جمع تقارير التقييم الخاصة بالمشاريع التي اعتمدت بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٦. |
172. the data in the above table indicate a correlation between income in Israel and both the level of education and age. | UN | ٢٧١- وتدل البيانات الواردة في الجدول السابق على وجود علاقة متبادلة بين الدخل في إسرائيل وكل من مستوى التعليم والعمر. |
- Improved quality of the data in strategic human resources areas | UN | - تحسين جودة البيانات في المجالات الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية |
the data in tables 21-22 below highlight the gender inequalities for women in political participation in the Bahamas. | UN | وتُبرز البيانات في الجدولين 21 و 22 مدى عدم التكافؤ في عدد النساء المشتركات في الحياة السياسية في جزر البهاما. |
It is the only contractor providing the data in the specific format requested. | UN | وهي المتعاقد الوحيد الذي يقدم البيانات في الشكل المحدد المطلوب. |
the data in the table is not exhaustive, as many other such projects exist. | UN | والبيانات الواردة في هذا الجدول ليست شاملة، حيث يوجد العديد من المشاريع الأخرى من هذا القبيل. |
the data in table A.3 are arranged by nationality, grade and gender. | UN | والبيانات الواردة في الجدول ألف-3 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس. |
26. The Working Group of Diamond Experts has completed the collection of the data in order to establish a valuation data matrix. | UN | 26 - وقد أنجز فريق الخبراء العامل المعني بالماس جمع البيانات من أجل إنشاء مصفوفة لبيانات التقييم. |
Management of structure, quality and integrity of the data in the warehouse | UN | إدارة هيكل البيانات الموجودة في مستودع البيانات ونوعيتها وسلامتها |
It would also be important to include the future users of the data in the development process at the international level. | UN | وسيكون من المهم أيضاً إشراك المستخدمين المقبلين للبيانات في عملية وضع الإحصاءات على المستوى الدولي. |
the data in table A.1 are arranged by nationality, grade and gender. | UN | فالبيانات الواردة في الجدول ألف - 1 مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس. |
87. She hoped that UN-Habitat would revise the data in the report in order to convey a more accurate picture of crime prevention and security in Brazil. | UN | 87 - واختتمت كلمتها بالإعراب عن أملها في أن يراجع موئل الأمم المتحدة البيانات التي وردت في هذا التقرير حتى يمكن نقل صورة أكثر دقة عن مكافحة الجريمة وتوفير الأمن في البرازيل. |
29. The overall utilization factor is computed by totalling the data in the six columns for all bodies in the four duty stations and treating them as if they reflected a single body, as follows: | UN | 29 - ويحسب معامل الاستخدام الكلي بجمع البيانات المبينة في الأعمدة الستة بالنسبة لجميع الهيئات في مراكز العمل الأربعة ومعاملتها كأنها تعكس هيئة واحدة، على النحو التالي: مركز العمل |
She took note of the concerns on use of appropriate language regarding the political and security situation and on the data in the draft CPD for Iraq. | UN | وأحاطت علما بالشواغل المتعلقة باستخدام الصياغة المناسبة عند تناول الحالة السياسية والأمنية وبالبيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق. |
the data in the national register are accessible to the doctors responsible for treating such diseases at hospital districts or health care centres. | UN | والبيانات الموجودة في السجل الوطني متاحة للأطباء المسؤولين عن علاج تلك الأمراض في مستشفيات المناطق ومراكز الرعاية الصحية. |
There are no specific figures regarding girls, because the data in the UNICEF survey are related to adult women. | UN | ولا توجد أرقام محددة للفتيات لأن بيانات الدراسة الاستقصائية لليونيسيف تتعلق بالنساء البالغات. |
91. the data in the 2006 yearbook show that the proportion of boys enrolled for preparatory courses remains higher than that of girls. | UN | 91 - وتشير بيانات حولية عام 2006 إلى أن نسبة المقيدين في المرحلة الإعدادية لا تزال تفوق نسبة المقيدات. |