the decrease is partly offset by the additional requirement estimated to replace furniture in the New York office based on the standard cost. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات المقدّرة للاستعاضة عن الأثاث في مكتب نيويورك على أساس التكاليف القياسية. |
the decrease is due largely to lower requirements in connection with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | ويعزى هذا الانخفاض بقدر كبير إلى انخفاض في الاحتياجات المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
the decrease is partially offset by the increase in provision for commercial communications based on actual expenditure patterns. | UN | ويقابل جزء من هذا النقصان زيادة في الاعتماد المتعلق بالاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية. |
the decrease is related entirely to a reduction in non-post resources. | UN | ويتصل هذا النقصان كلياً بانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
9. the decrease is the net effect of: | UN | 9 - وهذا الانخفاض هو النتيجة الصافية لما يلي: |
the decrease is due mainly to a reduction in operating requirements and supplies. | UN | ويعزى النقصان أساسا لانخفاض في الاحتياجات التشغيلية واللوازم. |
the decrease is due primarily to reduced requirements as follows: | UN | ويعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات على النحو التالي: |
The Advisory Committee notes that the decrease is mainly attributable to reduced requirements for fees and related costs owing to reduced trial activity. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم والتكاليف ذات الصلة نظرا لانخفاض نشاط المحاكمات. |
the decrease is attributable to the drawdown and liquidation of the Mission, partially offset by an increase for consultants. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تخفيض البعثة وتصفيتها، ويقابله جزئيا زيادة تتعلق بالمستشارين. |
However, the decrease is offset by higher projected requirements for naval operations, communications, other equipment and air and surface freight. | UN | بيد أن هذا الانخفاض قابله ارتفاع في الاحتياجات المتوقعة من العمليات البحرية والاتصالات والمعدات الأخرى والشحن الجوي والسطحي. |
However, the decrease is offset in part by higher projected requirements for air operations, miscellaneous services and air and surface freight. | UN | بيد أن هذا الانخفاض قابله ارتفاع في الاحتياجات المتوقعة من العمليات الجوية والخدمات المتنوعة والشحن الجوي والسطحي. |
the decrease is mainly due to absenteeism and subsequent dismissal. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى التغيب عن العمل والفصل بالتالي. |
the decrease is attributable to reduced non-post requirements. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من غير الوظائف. |
the decrease is due to the dramatic reduction of interest rates by central banks worldwide. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى الانخفاض الحاد في أسعار الفائدة لدى المصارف المركزية في جميع أنحاء العالم. |
the decrease is due to the decrease in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ. |
10. the decrease is the net effect of: | UN | 10 - وهذا الانخفاض هو النتيجة الصافية لما يلي: |
the decrease is the result of the outward redeployment of one P-4 post to subprogramme 4 to strengthen the substantive capacity of the subprogramme. | UN | وهذا الانخفاض هو نتيجة النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-4 من البرنامج الفرعي 4 لتعزيز القدرة الفنية للبرنامج الفرعي. |
the decrease is due mainly to a reduction in operating requirements. | UN | ويعزى النقصان أساسا لانخفاض في الاحتياجات التشغيلية. |
the decrease is attributed largely to inadequate completion of enrollments by institutions or complete data missing for some institutions. | UN | ويعزى الانخفاض إلى حد كبير إلى قصور المؤسسات في إتمام التسجيل، أو إلى نقص البيانات الكاملة في بعض المؤسسات. |
the decrease is based on past expenditure patterns. | UN | واستند في تقدير النقصان إلى أنماط اﻹنفاق في الماضي؛ |
the decrease is attributable mainly to lower requirements under: | UN | ويُعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية: |
14. the decrease is the net effect of: | UN | 14 - وهذا النقصان هو الأثر الصافي لما يلي: |
28. the decrease is due to lower than forecast travel originating from Arusha. | UN | 28 - يعزى النقصان إلى انخفاض أكثر من المتوقع في نفقات السفر انطلاقا من أروشا. |
the decrease is primarily due to reduced gains from exchange rate fluctuations. | UN | ويعزى النقص في المقام الأول إلى انخفاض الكسب من تحويل العملات. |
the decrease is primarily the result of the discontinuation of requirements related to the rental of certain premises. | UN | وهذا الانخفاض ناجم بالدرجة اﻷولى عن انتهاء الاحتياجات المتصلة باستئجار بعض أماكن العمل. |