"the department of political affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الشؤون السياسية
        
    • وإدارة الشؤون السياسية
        
    • لإدارة الشؤون السياسية
        
    • بإدارة الشؤون السياسية
        
    • ادارة الشؤون السياسية
        
    • إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • والشؤون السياسية
        
    • لادارة الشؤون السياسية
        
    • في دائرة الشؤون السياسية
        
    • إدارة الشؤون السياسة
        
    • الى الشطر
        
    • ولإدارة الشؤون السياسية
        
    • وإدارة الشؤون السياسة
        
    • وإدارة الشؤون القانونية
        
    • وإدارة الشؤون الانسانية
        
    Consideration should be given to possible synergies between the Department of Political Affairs, the specialized agencies and other relevant entities. UN وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    the Department of Political Affairs uses the context of reporting to the Security Council to assess progress. UN وتنتهز إدارة الشؤون السياسية فرصة تقديم التقارير إلى مجلس الأمن من أجل قياس التقدم المحرز.
    To this end, the Department of Political Affairs will work closely with other relevant parts of the United Nations system. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على نحو وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (ii) Political reporting to the Secretary-General, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, as required; UN ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء؛
    OIOS makes seven recommendations to the Security Council Affairs Division and to the Department of Political Affairs: UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية سبع توصيات إلى شعبة شؤون مجلس الأمن وإدارة الشؤون السياسية:
    The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    the Department of Political Affairs has difficulty meeting basic requirements, owing to the lack of any dedicated in-house capacity. UN وتواجه إدارة الشؤون السياسية صعوبة في تلبية الاحتياجات الأساسية بسبب الافتقار إلى أي قدرة داخلية مخصصة لذلك.
    Therefore, I have worked with Member States to strengthen our mediation capacity, in particular through the Department of Political Affairs. UN ومن ثم، فإنني أعمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتنا في مجال الوساطة، خاصة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    the Department of Political Affairs accepted the recommendation and planned to finalize the policy framework in 2013. UN وقبلت إدارة الشؤون السياسية التوصية وهى تعتزم وضع الصيغة النهائية لإطار السياسات خلال عام 2013.
    Concern was also expressed in this connection regarding any over-reliance by the mechanism on the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN وأعرب أيضا في هذا الصدد عن القلق من أن تفرط اﻵلية في الاعتماد على إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة.
    It was also a service provider to other parts of the United Nations, particularly the Department of Political Affairs. UN وتقوم الإدارة أيضا بتقديم الخدمات إلى أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة، وبشكل خاص إدارة الشؤون السياسية.
    the Department of Political Affairs is actively pursuing this important goal. UN وتعمل إدارة الشؤون السياسية بنشاط على تحقيق هذه الغاية الهامة.
    Group 3: field missions led by the Department of Political Affairs UN المجموعة 3: البعثات الميدانية التي تتولى إدارة الشؤون السياسية ريادتها
    To those ends, the Department of Political Affairs will work closely with other relevant parts of the United Nations system. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع غيرها من الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. UN وتجدر الإشارة إلى أن شركاء الشعبة يرون أنها تحتل موضعا مناسبا في إدارة الشؤون السياسية يؤهلها لتقديم هذا الدعم.
    the Department of Political Affairs is fulfilling most of its core functions, and its many different clients are largely satisfied. UN وتنجز إدارة الشؤون السياسية أكثرية مهامها الرئيسية، وأعرب كثير من زبائنها المختلفين عن ارتياحهم الشديد لما تقوم به.
    For example, benchmark 4, which called for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs to improve their coordination mechanisms, illustrated that point. UN وضرب مثلا على ذلك هو المعيار 4 الذي يدعو إلى أن تحسّن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية آلياتها للتنسيق.
    Discussions between CARICOM and the Department of Political Affairs concerning voter registration and electoral observer missions would continue. UN وستستمر المناقشات بين الجماعة الكاريبية وإدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بتسجيل الناخبين وإيفاد بعثات مراقبي الانتخابات.
    The Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs Unit of the Executive Office of the Secretary-General assists the Secretary-General in overseeing the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Ambassador Aisi was accompanied by Lone Jessen of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Council was briefed by Mr. Ramcharan of the Department of Political Affairs. UN وقد قدم السيد رامشاران بإدارة الشؤون السياسية إحاطة الى المجلس.
    With the restructuring of the Secretariat, the former Department is now part of the Department of Political Affairs. UN وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية.
    Desk-to-desk dialogues were held in 2009 and 2010 between the Department of Political Affairs and the OAS Political Secretariat. UN وأجريت حوارات بين المكاتب في عامي 2009 و 2010 بين إدارة الشؤون الاقتصادية والأمانة السياسية لمنظمة الدول الأمريكية.
    As a general rule, an appropriate number of representatives of the relevant branches of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs take part in informal consultations, often when accompanying senior members of the Secretariat providing briefings to the Council. UN وكقاعدة عامة، غالبا ما يشارك عدد مناسب من ممثلي الفروع المعنية من إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية في المشاورات غير الرسمية حينما يقدم موظف أقدم مرافق من الأمانة العامة إحاطة إلى المجلس.
    It should be pointed out that the new provision for the Department of Political Affairs represents a portion of the existing provision for the Office of the Secretary-General as a consequence of the restructuring. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    Secondly, some of those working in the Department of Political Affairs at the United Nations are no longer internationalists in taking up the tasks their work requires. UN ثانيا، إن بعض المسؤولين في دائرة الشؤون السياسية في هيئة الأمم المتحدة، تجردوا تماما من صفتهم الدولية في ممارستهم لأعمالهم.
    In the resolution the Special Committee had reaffirmed the political nature of its mandate and had urged the Secretary-General to maintain the Decolonization Branch with all its functions in the Department of Political Affairs. UN وأكدت اللجنة الخاصة من جديد في هذا القرار الطابع السياسي لولايتها وحثت اﻷمين العام على أن يبقي فرع إنهاء الاستعمار، بكل وظائفه، في إدارة الشؤون السياسة.
    The work of the Department of Political Affairs I encompassed the shared responsibility with the Department of Political Affairs II for programme 1, Good offices and peacemaking, peace-keeping, research and the collection of information. UN وقد عهد الى الشطر اﻷول من إدارة الشؤون السياسية تولي المسؤولية المشتركة مع الشطر الثاني من اﻹدارة عن البرنامج ١، المساعي الحميدة وصنع السلم وحفظ السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات.
    It also implies that a more serious job of learning from this experiment should have been undertaken by the Office and by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN ويعني ذلك أيضا أنه كان ينبغي للمكتب ولإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام القيام بجهد أكثر جدية للإفادة من التجربة.
    14. On the topic of coordination and coherence, the Commission, guided by the road map and the spirit of the 2010 review, had intensified its interaction with key players both within and outside the United Nations system, including the United Nations Development Programme (UNDP), the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN 14 - وتناول موضوع التنسيق والاتساق، فقال إن اللجنة، مسترشدة بخريطة الطريق وروح استعراض عام 2010، كثفت من تفاعلها مع الجهات الفاعلة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    57. Working with the Department of Political Affairs and the Office of Legal Affairs, the Office of Human Resources Management should take the lead and responsibility to further clarify appropriate terms and conditions under which experts can be recruited, following a systematic assessment of the support needs necessary to facilitate achievement of their mandated activities. UN 57 - ينبغي أن يأخذ العمل مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية زمام الريادة والمسؤولية في زيادة توضيح الشروط والأحكام المناسبة التي يمكن بموجبها توظيف الخبراء وذلك عقب إجراء تقييم منهجي لاحتياجات الدعم اللازمة لتيسير إنجاز الأنشطة الصادر بها تكليف.
    This comprehensive and unique reference work produced in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the Department of Humanitarian Affairs and other concerned departments and offices, covers all United Nations peacekeeping missions through early 1996. UN وهذا العمل المرجعي الفريد الشامل الذي يعد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الانسانية وإدارات ومكاتب أخرى معينة يغطي جميع بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم لغاية مستهل عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus