"the district court'" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة المنطقة
        
    • المحكمة المحلية
        
    • محكمة المقاطعة
        
    the District Court is an intermediate trial and appellate court. UN محكمة المنطقة هي محكمة متوسطة ومحكمة استئناف.
    The second is a petition for writ of habeas corpus filed in the District Court for the Eastern District of Pennsylvania. UN ويتمثل سبيل الانتصاف الثاني في التماس أمر بالإحضار يتم تقديمه في محكمة المنطقة الكائنة في المنطقة الشرقية لبنسيلفانيا.
    If the objection is dismissed, an appeal can be lodged with the District Court. UN وإذا رُفض الاعتراض، جاز لصاحب الشكوى الاستئناف ضد هذا القرار لدى محكمة المنطقة.
    Briefing on remand is currently in process in the District Court. UN ومازالت معاودة النظر في هذا الأمر مطروحة في المحكمة المحلية.
    the District Court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. UN وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي.
    As the District Court found him guilty under section 61 of the above-mentioned Act, he was sentenced to three years' imprisonment. UN ولما كانت محكمة المقاطعة قد أدانته بموجب المادة ٦١ من القانون السالف الذكر، فقد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    It ruled that the District Court correctly found that no such ground had been proven. UN وقضت بأنَّ محكمة المنطقة أصابت في رأيها بأنَّ أيًّا من هذه الأسباب لم يتم إثباته.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision before the Regional Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات باستئناف لنقض قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision to the Regional Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بطلب نقض لقرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision to the Regional Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية.
    He appealed the decision of the District Court to the Kyiv Court of Appeal, which partly annulled the decision of the former. UN وطعن صاحب الشكوى في قرار محكمة منطقة سولوميانسكي أمام محكمة الاستئناف بكييف التي ألغت قرار محكمة المنطقة بشكل جزئي.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision before the Regional Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات باستئناف لنقض قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision to the Regional Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بطلب نقض لقرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision to the Regional Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية.
    the District Court's ruling on visiting rights was upheld, in the interest of not further destabilizing the children. UN كما أيدت الحكم الذي أصدرته المحكمة المحلية بشأن الحق في الزيارة حتى تجنبهم التعرض لمزيد من عدم الاستقرار.
    The proceedings and the judgement of the District Court were allegedly based on Polytechna's submissions alone. UN ويُدَّعى أن إجراءات المحكمة المحلية وحكمها كانت تستند إلى ما كان يعرضه مركز بوليتكنا دون غيره.
    the District Court stayed the proceeding. The plaintiff appealed. UN وأوقفت المحكمة المحلية إجراءات الدعوى، واستأنف المدعي القرار.
    4.4 On 24 March 2000, six days after his arrest, the District Court decided to prolong his custody for three months. UN 4-4 وفي 24 آذار/مارس 2000، بعد مضي ستة أيام على توقيفه، قررت المحكمة المحلية تمديد احتجازه لمدة ثلاثة أشهر.
    This statute of limitation having expired, the District Court rejected the author's claim. UN وحيث إن فترة التقادم هذه قد انتهت، فقد رفضت المحكمة المحلية طلب صاحب البلاغ.
    The Minsk City Court annulled the District Court decision and dismissed the case, as it was outside of its jurisdiction. UN وألغت محكمة مدينة مينسك قرار المحكمة المحلية وأسقطت الدعوى لوقوعها خارج نطاق اختصاصها.
    the District Court, on appeal, considered the sentence appropriate. UN ورأت محكمة المقاطعة خلال الاستئناف أن العقوبة ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus