:: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women | UN | ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women. | UN | ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
Draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
• Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. | UN | ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات. |
• Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. | UN | ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات. |
Emphasize the responsibility of men in the elimination of violence against women; | UN | التشديد على دور الرجل في القضاء على العنف ضد المرأة؛ |
Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach; | UN | التأكيد على أن القضاء على العنف ضد المرأة مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره، ويتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات؛ |
Law on the elimination of violence against Women reviewed by the Ministry of Justice | UN | استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Its purpose is to contribute to the elimination of violence against women and girls through an annual campaign of education and lobbying. | UN | والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة. |
The Ministry of Women's Affairs held a conference for all the AGO Deputies on the elimination of violence against women in 2006. | UN | وعقدت وزارة شؤون المرأة مؤتمراً لجميع نواب مكتب النائب العام عن القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2006. |
Since 1999, through many state bodies different measures have been taken for the elimination of violence against women. | UN | واتخذ العديد من الهيئات الحكومية منذ عام 1999 تدابير متنوعة ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
It also encourages the State party to consider the campaign for the elimination of violence against women launched by the Secretary-General. | UN | وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
However, the ultimate goal has been the elimination of violence against women and establishment of equality between men and women. | UN | غير أن الهدف النهائي هو القضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
:: Proposed amendments to strengthen the law on the elimination of violence against women were formally presented to a parliamentary commission. | UN | :: قُدِّمت التعديلات المقترحة لتعزيز قانون القضاء على العنف ضد المرأة، بشكل رسمي إلى لجنة برلمانية. |
6. Commission for the elimination of violence against Women | UN | 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة |
Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، |
:: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of violence against Women. | UN | :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
In particular, the Declaration on the elimination of violence against Women should be implemented and enforced nationally. | UN | وينبغي بصفة خاصة تنفيذ وانفاذ إعلان القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، على الصعيد الوطني. |
Examples of such issues include employment and decent work, disaster risk reduction and the elimination of violence against women and girls. | UN | وأمثلة هذه المسائل تشمل العمالة وفرص العمل اللائق، والحد من الكوارث، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة. |
The work of the Commission on the Status of Women had been particularly pertinent from the Committee's perspective, as it had focused on women's human rights and the elimination of violence against women and girls. | UN | وأضافت أن عمل لجنة وضع المرأة وثيق الصلة بشكل خاص من منظور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ذلك أنه يركز على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة. |
The Sector has produced radio spots and press kits in the major cities of Peru (Lima, Cajamarca, Chiclayo, Lambayeque, Casma, Piura, Ayacucho, Arequipa, Oxapampa, Huánuco and Tacna), and is conducting annual mass media campaigns in connection with " International Day for the elimination of violence against Women " . | UN | برامج إذاعية ومواد من أجل الصحافة المكتوبة في المدن الرئيسية في بيرو: ليما وكاخاماركا وتشيكلايو ومباييكو وكاسما وبيورا وأياكوتشو وآركويبا وأوخابمبا ووانوكو وتكنا، وشنت حملات وطنية سنوية ضخمة من أجل يوم إنهاء العنف ضد المرأة. |
Declaration on the elimination of violence against Women, article 1 | UN | إعلان القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، المادة 1 |
Article 4 calls for the elimination of violence against women in public and in private. | UN | وتدعو المادة 4 منه إلى القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة. |
His delegation paid tribute to the Division for the Advancement of Women and UNIFEM and their crucial role in reinforcing national capacity in a number of areas, including human rights, gender-responsive budgeting and the elimination of violence against women. | UN | وأشاد باسم وفده بشعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبدورهما الحاسم في تعزيز القدرة الوطنية في عدد من المجالات، ومن بينها حقوق الإنسان والميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
The Government was working to increase public awareness of the assistance available to victims by distributing pamphlets, creating web sites, holding symposiums and advertising in the media, using a special symbol for the elimination of violence against women. | UN | وتعمل الحكومة على زيادة الوعي العام بالمساعدة المتاحة للضحايا من خلال توزيع النشرات وإنشاء المواقع على شبكة الإنترنت، وتنظيم الندوات، وإذاعة الإعلانات في وسائط الإعلام، باستخدام رموز خاصة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
Stressing that any custom, tradition or religious consideration should not be invoked by States to avoid their obligations with respect to the elimination of all forms of violence against women and girls, as set out in the Declaration on the elimination of violence against Women, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تتذرع الدول بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، |