"the examples" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمثلة على
        
    • الأمثلة التي
        
    • والأمثلة
        
    • الأمثلة الواردة
        
    • هذه الأمثلة
        
    • فإن الأمثلة
        
    • أمثلة على
        
    • وأمثلة
        
    • في الأمثلة
        
    • بأمثلة
        
    • الأمثلة المذكورة
        
    • من أمثلة
        
    • أن الأمثلة
        
    • الأمثلة إلى
        
    • الأمثلة عن
        
    the examples of experiences in Latin America, Asia and Africa, hereinunder, do not cover the whole range of NAP monitoring forms. UN لا تشمل الأمثلة على تجارب بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا المعروضة فيما يلي جميع أشكال رصد برامج العمل الوطنية.
    Unfortunately, these phenomena are familiar to us Armenians not only from the examples I mentioned earlier and not only from this century. UN من سوء الطالع أن هذه الظواهر معروفة لدينا نحن أبناء أرمينيا، ليس من خلال الأمثلة التي ذكرتها آنفاً واليوم فقط.
    the examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. UN والأمثلة المستشهد بها ليست حصرية ولكنها تهدف إلى تقديم نظرة عامة جيدة على الممارسات المبلغ عنها.
    Where appropriate, the examples in each category are further divided into four types of assistance: needs assessment; training and education; technical guidance and cooperation; and building networks. UN وتُقسّم كذلك الأمثلة الواردة في كل فئة، حسب الاقتضاء، إلى أربعة أنواع من المساعدة، هي: تقييم الاحتياجات؛ والتدريب والتعليم؛ والتوجيه التقني والتعاون؛ وبناء الشبكات.
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من هذه الأمثلة على هذه القضية.
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من الأمثلة على هذه القضية.
    One of the examples is the adaptation of questionnaires on violence against women. UN ومن بين الأمثلة على ذلك تكييف الاستبيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة بما يناسب ثقافة المنطقة.
    Many experts and observers commented on the examples given by the presenter. UN وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع.
    Let me share some of the examples that I came across. UN واسمحوا لي أن أتشاطر وإياكم بعض الأمثلة التي صادفتها.
    the examples provided by participants reflected the fact that international assistance and capacity-building took place at the bilateral, regional and international levels. UN وعكست الأمثلة التي قدمها المشاركون الواقع بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات جرتا على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي.
    the examples set forth below illustrate some typically encountered patterns. UN والأمثلة الواردة أدناه توضّح بعض الأنماط المعهودة.
    the examples are in fact too numerous to cite in the present report. UN والأمثلة على ذلك في الواقع أكثر مما يمكن أن نعدده في هذا التقرير.
    the examples below are representative, but by no means exhaustive. UN والأمثلة الواردة أدناه دالة على ذلك ولكنها ليست شاملة بأي حال من الأحوال.
    If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted. UN وإذا بدت بعض الأمثلة الواردة في الفقرة مصطنعة، فإنه يمكن حذفها.
    the examples cited above well illustrate that Georgia actively cooperates with different foreign special services through exchange of information and specific measures as well. UN وتجسد هذه الأمثلة تعاون جورجيا النشط مع مختلف دوائر الاستخبارات الأجنبية من خلال تبادل المعلومات والتدابير الخاصة.
    While all such initiatives are too numerous to mention, the examples below illustrate the kinds of actions identified in the course of preparing the present study. UN وفي حين أن كل هذه المبادرات أكثر من أن تُذكر، فإن الأمثلة الواردة أدناه توضح أنواع الإجراءات المحددة خلال فترة إعداد هذه الدراسة.
    the examples provided in the commentary were in fact not examples of the self-defence doctrine. UN والواقع أن الأمثلة المقدمة في التعليق ليست أمثلة على مبدأ الدفاع عن النفس.
    the examples of Balkan, Cambodia and Mozambique are self-explanatory. UN وأمثلة كالبلقان وكمبوديا وموزامبيق غنية عن الشرح.
    227. This is the case in the examples which follow. UN 227- ويتجلى هذا الوضع في الأمثلة التي تأتي لاحقاً.
    The Panel noted the examples of Egypt, Germany and Switzerland in this regard. UN وأحاط الفريق علما بأمثلة مصر وألمانيا وسويسرا في هذا الصدد.
    the examples mentioned below shed light on the broad array of human rights which are concerned in connection with legal education for judges and lawyers. UN وتبين الأمثلة المذكورة أدناه المجموعة الكبيرة من حقوق الإنسان المعنية التي تتصل بتثقيف القضاة والمحامين القانوني.
    Many of the examples of SSC described in previous sections cover these especially disadvantaged countries. UN والكثير من أمثلة التعاون فيما بين البلدان النامية التي جرى سردها في الفروع السابقة تشمل هذه البلدان المحرومة بوجه خاص.
    the examples given, however, are irrelevant to his situation. UN غير أن الأمثلة المشار إليها في التقرير لا علاقة لها بالحالة قيد البحث.
    the examples are aimed at presenting an overview of actions taken on key dimensions of multilingualism. UN وترمي الأمثلة إلى تقديم نظرة عامة عن الإجراءات المتخذة بشأن أهم أبعاد تعدد اللغات.
    The Committee welcomes the progress made, in particular the examples of relevant participation by regional organizations in visits to States. UN وترحب اللجنة بما أحرز من تقدم، وبخاصة الأمثلة عن مشاركة المنظمات الإقليمية ذات الصلة في الزيارات إلى الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus