"the fall" - Traduction Anglais en Arabe

    • سقوط
        
    • خريف
        
    • الخريف
        
    • السقوط
        
    • اللوم
        
    • انهيار
        
    • بسقوط
        
    • السقطة
        
    • الهبوط
        
    • لسقوط
        
    • الملامة
        
    • هبوط
        
    • هذا الانخفاض
        
    • وسقوط
        
    • للسقوط
        
    The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. UN ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003.
    Both countries have been undergoing an accelerated democratization process since the fall of communism 20 years ago. UN فكل من البلدين يشهد عملية متسارعة الوتيرة للتحول الديمقراطي منذ سقوط الشيوعية قبل 20 عاما.
    118. The influx of Myanmar refugees into Bangladesh, which began in the fall of 1991, continued until the summer of 1992. UN ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١.
    118. The influx of Myanmar refugees into Bangladesh, which began in the fall of 1991, continued until the summer of 1992. UN ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١.
    the fall session is held at United Nations Headquarters. UN أما دورة الخريف فتعقد في مقر اﻷمم المتحدة.
    Better chance of surviving the fall than the crash. Open Subtitles أن فرصة النجاة في السقوط أفضل من التحطم.
    This resulted in the fall of Gagra and Sukhumi, and eventually the expulsion of the Georgian population from Abkhazia. UN وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر.
    the fall of Mobutu was a relief for the Congolese people, as they hoped for a positive change. UN وكان سقوط نظام موبوتو بمثابة مجيء الفرج للشعب الكونغولي الذي كان يأمل في إجراء تغيير إيجابي.
    After the fall of Gbadolite, about 5,000 Congolese Government troops fled into the territory of the Central African Republic. UN وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Israelis must fucking take the fall for this. Open Subtitles يجب على الإسرائيليين لعنة اتخاذ سقوط لهذا الغرض.
    Since the fall of Communism, everybody has one of these here. Open Subtitles منذ سقوط الشيوعية وكل فرد أصبح لديه واحدة من هذه
    :: Nominated by the People's Assembly of Azuay to the Supreme Electoral Court after the fall of Abdalá Bucaram. UN :: رشّحته جمعية الشعب في أسواي لمحكمة الانتخابات العليا بعد سقوط عبد الله بوكرم.
    The Joint Inspection Unit was to present the report to the General Assembly in the fall of 2005. UN ومن المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في خريف عام 2005.
    The Joint Inspection Unit was to present the report to the General Assembly in the fall of 2005. UN ومن المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في خريف عام 2005.
    The committee will present its conclusions in the fall of 2010. UN وستطرح اللجنة النتائج التي تتوصل إليها في خريف عام 2010.
    Apparently, we've all been dating since the fall ball. Open Subtitles على مايبدو، كلنا كنا نتواعد منذ رقصة الخريف
    But 6.5% is right on industry standard for the fall. Open Subtitles ولكن 6.5٪ هو حق على مستوى الصناعة لفصل الخريف.
    How? It isn't usually the fall that gets us. Open Subtitles عادة ليس السقوط ما يؤذينا بل محاولة مقاومته
    The boss heard about this. Someone's gotta take the fall. Open Subtitles لقد سمع الرئيس بهذا يجب أن يتحمل أحدهم اللوم
    After the fall of Taliban, major steps were taken towards promotion of child right in the country. UN وبعد انهيار حكم الطالبان، اتُخذت تدابير هامة لتعزيز حقوق الطفل في البلاد.
    In addition, in relation to the fall of Sukhumi five years ago, I wish to emphasize a number of propositions: UN وباﻹضافة إلى ذلك، أود فيما يتعلق بسقوط مدينة سوخومي منذ خمس سنوات خلت، أن أؤكد على عدد من المسائل:
    She died in the fall. There was nothing I could do. Open Subtitles لقد ماتت من السقطة لم يكن هناك ما أستطيع فعله
    It appears that the fall has been arrested and prices have temporarily stabilized. UN ويبدو أنَّ الهبوط قد أُوقف وأنَّ الأسعار قد ثُبتت مؤقتاً.
    The democratic world recently marked the tenth anniversary of the fall of the Berlin Wall. UN وقد احتفل العالم الديمقراطي مؤخرا بالذكرى العاشرة لسقوط حائط برلين.
    And you were going to let him take the fall for something you did. Open Subtitles وأنت كُنْتَ ستَتْركُه يأخذ الملامة على شي انت فعلته.
    As a result, the fall in demand from Asian countries led to a fall in prices that could appear disproportionate. UN ونتيجة ذلك هو أن انخفاض الطلب من البلدان الآسيوية أدى إلى هبوط في الأسعار قد يبدو غير متناسب.
    The magnitude of the fall in 2009 is estimated to be $180 billion. UN ويقدّر حجم هذا الانخفاض بمبلغ 180 مليار دولار في عام 2009.
    We also encountered tragic failures, none more so than Rwanda and the fall of Srebrenica and the other safe areas in Bosnia. UN كما واجهنا حالات فشل مأساوية، كانت أشدها مرارة حالات رواندا وسقوط سربرينيتشا وغيرها من المناطق الآمنة في البوسنة.
    Soft ground can cushion the fall enough to prevent an impact fuse from functioning. UN ويمكن أن تكون الأرض الرخوة وسادة للسقوط تكفي لمنع أداء فتيل الإشعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus