"the financial services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات المالية
        
    • للخدمات المالية
        
    • من الدوائر المالية
        
    • بالخدمات المالية التي
        
    • الأوساط المالية
        
    • الخدمات المصرفية
        
    • فرع الشؤون المالية
        
    • المعني بالخدمات المالية
        
    :: Draft the financial services Section workplan for the biennium UN :: صياغة خطة عمل قسم الخدمات المالية لفترة السنتين
    The UNCDF view is that while access to financial services is crucially important, so, too, is the quality of the financial services offered. UN وفي رأي الصندوق أنه وإن كان الحصول على الخدمات المالية هاماًّ جداًّ، فإن نوعية الخدمات المالية نفسها لا تقل عنه أهمية.
    The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. UN وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد.
    the financial services sector accounts for approximately 60 per cent of the GDP of the Territory. UN ويمثل قطاع الخدمات المالية حوالي 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلد.
    The International Financial Centre, under the Ministry of Finance, is the entity charged with marketing and promoting the financial services sector of the Territory. UN ويتبع المركز المالي الدولي لوزارة المالية وهو الهيئة المكلفة بتسويق قطاع الخدمات المالية للإقليم والترويج له.
    Those interested in the financial services sector were complaining about the Managing Director of the financial services Commission, who appeared to be operating as a law unto himself. UN ويشتكي المهتمون بقطاع الخدمات المالية من المدير العام للجنة الخدمات المالية، الذي يبدو أنه يعمل وكأن له قانون خاص به.
    The financial statements are produced by the Accounts Unit of the financial services Section of the Fund. UN وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية.
    The Business Analyst within the financial services Section would report directly to the Chief Finance Officer. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    :: Supervise the financial services Section on a daily basis, including the mentoring of staff UN :: الإشراف اليومي على قسم الخدمات المالية بما في ذلك تقديم الإرشاد للموظفين
    :: Review the draft of the financial services Section workplan for the biennium UN :: استعراض مشروع خطة عمل قسم الخدمات المالية لفترة السنتين
    :: Obtain concurrence from the Chief Executive Officer on the financial services Section workplan for the time frame and budget UN :: الحصول على موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على خطة عمل قسم الخدمات المالية بالنسبة للإطار الزمني والميزانية
    In practice, this means that when an investigation by the financial services Section leads to a finding regarding a suspended payment that could be reinstated, no corrective action can be carried out even when clearly justified. UN ويعني هذا فعليا أنه عندما يتوصل تحقيق يجريه قسم الخدمات المالية إلى نتيجة مفادها أنه يمكن إعادة العمل بأحد المدفوعات المعلقة، فلن يمكن القيام بإجراء تصحيحي حتى عندما يكون ذلك مبررا بوضوح.
    The International Financial Centre falls under the Ministry of Finance and is the entity charged with marketing and promoting the financial services sector of the Territory. UN ويتبع المركز المالي الدولي لوزارة المالية وهو الهيئة المكلفة بتسويق قطاع الخدمات المالية في الإقليم والترويج له.
    Unilateral actions could damage the financial services sector of CARICOM member States. UN واتخاذ إجراءات من جانب واحد يمكن أن يضر بقطاع الخدمات المالية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    We support regulation that focuses on the parts of the financial services sector that gave rise to the crisis. UN ونحن ندعم القوانين التي تركز على أجزاء من قطاع الخدمات المالية التي كانت سببا للأزمة.
    The two least-transformed industries when it came to women on boards were the financial services sector and mining. UN وعندما يتعلق الأمر بوجود المرأة في مجلس الإدارة، يتضح أن الصناعتين الأقل تحوّلاً هما قطاع الخدمات المالية والتعدين.
    Strengthening the financial services sector will be key in reducing cost and channelling remittances into productive sectors. UN وسيشكل تعزيز قطاع الخدمات المالية عاملاً رئيسياً في تقليص التكلفة وتوجيه التحويلات المالية نحو القطاعات المنتجة.
    Many governments affected by the crisis provided massive subsidies to the financial services sector. UN فقد قدّمت حكومات عديدة متضررة من الأزمة إعانات ضخمة لقطاع الخدمات المالية.
    There is a lack of well-trained technical staff or lawyers and the financial services are often inadequate. UN ويوجد نقص في عدد الموظفين التقنيين المدربين تدريباً جيداً أو المحامين وكثيراً ما تكون الخدمات المالية غير كافية.
    A key problem was the self-governing aspect of the financial services. UN وثمة مشكلة رئيسية تتمثل في جانب التنظيم الذاتي للخدمات المالية.
    Upon receipt of this confirmation, the secretariat of the Fund requests the financial services of the United Nations Office at Geneva to pay the project grant promptly. UN ولدى تلقَِّي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور.
    Although these problems largely relate to the financial services of UNON, it is up to the Centre to ensure that reliable standards are set and met. UN وبالرغم من أن هذه المشاكل ترتبط إلى حد كبير بالخدمات المالية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فإن من واجب المركز السهر على تحديد معايير موثوقة وإعمالها.
    These BEE companies were well represented in the financial services, the media, forestry, etc. UN وتحظى هذه الشركات بتمثيل جيد في الأوساط المالية ووسائط الإعلام والأنشطة الحرجية، وما إلى ذلك.
    Further concerns were raised by legal and cultural values in the financial services sector that favoured bank secrecy and a reluctance to report suspicious transactions or otherwise assist investigators. UN ومن البواعث على القلق أيضا القيم القانونية والثقافية المعمول بها في قطاع الخدمات المصرفية التي تؤيد السرية المصرفية وعدم الرغبة في الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة أو في مساعدة المحققين بطريقة أخرى.
    An effective training strategy, jointly developed by the financial services Branch (FIN), Human Resource Management Branch (HRM) and Information and Communication Management Services (ICM), contributed significantly to the adoption of IPSAS at UNIDO. UN 8- إنَّ ما ساعد كثيراً على اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية هو وجود استراتيجية تدريب فعّالة شارك في إعدادها فرع الشؤون المالية وفرع إدارة الموارد البشرية وخدمات إدارة المعلومات والاتصالات.
    Implementation of systems designed to enhance accountability and the development of common policies in the context of the financial services Working Group. UN تنفيذ نظم مصممة لتعزيز المساءلة ووضع سياسات مشتركة في سياق الفريق العامل المعني بالخدمات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus