"the first round" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجولة الأولى
        
    • للجولة الأولى
        
    • الدورة الأولى
        
    • بالجولة الأولى
        
    • أول جولة
        
    • جولة أولى
        
    • للدفعة الأولى
        
    • الجوله الاولى
        
    • هذه الانتخابات التي تنافس
        
    • جولتها الأولى
        
    • إلى المجموعة الأولى
        
    • الجولة الأولة
        
    • الرصاصة الأولى
        
    • الدور الأول
        
    • أول الجولة
        
    :: Successfully implementing the first round of the Democracy Partnership Challenge task forces for Tunisia and Moldova; UN :: نجاح عقد الجولة الأولى لفرق عمل تحدي الشراكة من أجل الديمقراطية في تونس ومولدوفا؛
    In the first round of applications, the disbursement of more than 300 loans, amounting to close to $4 million, was approved. UN وفي الجولة الأولى من تقديم الطلبات، وُوفق على توفير مايزيد على 300 سلفة، تبلغ قيمتها حوالي 4 مليون دولار.
    In 2006, Project Profile will start the first round of upgrades for version 2 of the software. UN وفي عام 2006، سيبدأ مشروع بروفايل الجولة الأولى من عمليات تحسين النسخة 2 من البرنامج.
    President Uribe was reelected in the first round and his coalition won majorities in both legislative chambers. UN وقد أعيد انتخاب الرئيس أوريبي في الجولة الأولى وفاز ائتلافه بأغلبية المقاعد في المجلسين التشريعيين.
    I'll schedule the first round of interviews as early as tomorrow. Open Subtitles سأضع جدولة للجولة الأولى من المقابلات في وقت مبكر غدا
    Voter participation in the first round of presidential elections was 81.69 per cent and 81.00 per cent in the second round. UN بلغت نسبة مشاركة الناخبين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية 81.69 في المائة و81 في المائة في الجولة الثانية.
    The Doha Development Round was the first round of talks to be launched after the end of the cold war. UN لقد كانت جولة الدوحة الإنمائية هي الجولة الأولى التي كان من المفروض أن تبدأ بعد انتهاء الحرب الباردة.
    We're here in the Mile High City where Denver hosts Boston in the first round of the playoffs. Open Subtitles نحن هنا في مدينة هاي مايل, حيث ان دينفر يستضيف بوسطن في الجولة الأولى من النهائيات
    After the first round of individual drug trials failed, Open Subtitles بعدما فشلت الجولة الأولى من المحاول الفردية للدواء
    Yesterday was the first round of a branch-wide paper airplane contest. Open Subtitles أمس كانت الجولة الأولى من مسابقة الطائرات الورقية في الفرع
    Please the gods, he doesn't get Harmon in the first round. Open Subtitles أيّتها الآلة .. لطفاً لا تدعيه يكون في الجولة الأولى
    During the first round of negotiations in Washington, D.C., and later in Sharm el-Sheikh, we heard Israel's assurances of its commitment to the required seriousness. UN وقد استمعنا في واشنطن خلال الجولة الأولى وبعدها في شرم الشيخ إلى تأكيدات إسرائيلية على التزام الجدية المطلوبة.
    The 15 additional members will be elected from among those candidates that were not elected in the first round of election. UN وسيُنتخب هؤلاء الأعضاء الخمسة عشر الإضافيون من بين المرشحين الذين لم يُنتخبوا في الجولة الأولى من الانتخاب.
    We welcome the results of the first round held last week. UN ونرحب بنتائج الجولة الأولى المعقودة في الأسبوع الماضي.
    the first round of reviews should be made in writing, thus enabling numerous reviews to take place concurrently. UN 7- وينبغي إجراء الجولة الأولى من الاستعراضات كتابة، مما يتيح إجراء استعراضات عديدة في آن واحد.
    It would therefore need at least one more meeting to complete the first round of consideration of the draft. UN لذلك فإنها ستحتاج إلى جلسة واحدة أخرى على الأقل لإكمال الجولة الأولى من جولات النظر في مشروع التقرير.
    It would therefore need at least one more meeting to complete the first round of consideration of the draft. UN لذلك فإنها ستحتاج إلى جلسة واحدة أخرى على الأقل لإكمال الجولة الأولى من جولات النظر في مشروع التقرير.
    No single candidate garnered an absolute majority of the vote, which is required by the Constitution to win in the first round of the elections. UN ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات.
    Electoral campaign for the first round of the presidential election and the legislative elections UN الحملة الانتخابية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية
    It was expected that the results of the first round of evaluation would be concluded in time for the 2001 Summit of the Americas. UN ومن المتوقع أن يتم التوصل إلى نتائج الدورة الأولى للتقييم في الوقت المناسب قبل انعقاد مؤتمر قمة الأمريكتين لعام 2001.
    The Foreign Minister of Japan welcomed the first round of the six-way talks held in Beijing last week. UN صحيح أن وزيرة خارجية اليابان رحبت بالجولة الأولى من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين الأسبوع الماضي.
    It is the first round to focus strongly on agricultural trade liberalization. UN وهي أول جولة تركز بقوة على تحرير التجارة الزراعية.
    the first round of discussions was held on 6 January to take stock of the situation. UN وعقدت جولة أولى من المحادثات في ٦ كانون الثاني/يناير لتقييم الحالة.
    25. Agrees that the first round of international assessment and review should commence two months after the submission of the first round of biennial reports by developed country Parties, and should be conducted in accordance with the modalities and procedures referred to in paragraph 24 above; UN 25- يتفق على أن الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تبدأ بعد شهرين من تقديم البلدان المتقدمة الأطراف للدفعة الأولى من تقارير فترة السنتين، وأن تجري وفقاً للطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه؛
    The second round is looking completely different from the first round Open Subtitles الجوله الثانيه تبدو انها مختلفه بالكامل عن الجوله الاولى
    Another important point was the high turn-out rate of voters in the first round, which involved 25 political parties and some 10,000 candidates. UN كما يجب التأكيد على المشاركة الضخمة للمواطنين في هذه الانتخابات التي تنافس فيها ٥٢ حزبا سياسيا وحوالي ٠٠٠ ٠١ مرشح.
    Key events remained within the electoral calendar, and the first round of elections took place on 30 July in a relatively calm security environment. UN فقد أنجزت مختلف المراحل الرئيسية للعملية الانتخابية في مواعيدها وأجريت جولتها الأولى في 30 تموز/يوليه في أجواء أمنية هادئة نسبيا.
    This information is based on the first round of reporting by Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN وتستند هذه المعلومات إلى المجموعة الأولى من التقارير الواردة من الدول الأعضاء عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    For the first round, I will go four into four Open Subtitles في الجولة الأولة, سأقوم بخطوة أربعة في أربعة
    the first round didn't even leave the barrel, so he fired again. Open Subtitles الرصاصة الأولى لم تغادر حتّى أسطوانة المسدس لذا أطلق النار ثانية
    Interim Prime Minister, Mr. Almazbek Atambaev, of the Social Democratic Party, won in the first round, with 63.2 per cent of the votes. UN وقد فاز في الدور الأول رئيس الوزراء المؤقت السيد ألمزبيك أتامباييف عن الحزب الديمقراطي الاجتماعي بنسبة 63.2 في المائة من الأصوات.
    This is the guy Benjamin said was supposed to knock me out in the first round? Open Subtitles قال بنياميت هذا هو الرجل ربما أنت متعب هل أضع الضماد من أول الجولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus