"the flow of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفق المعلومات
        
    • وتدفق المعلومات
        
    • لتدفق المعلومات
        
    • انسياب المعلومات
        
    • بتدفق المعلومات
        
    • تدفُّق المعلومات
        
    • المعلومات المتدفقة
        
    • تدفق اﻹعلام
        
    • تدفّق المعلومات
        
    On the other hand, regulatory systems restricting the flow of information can have adverse implications for global business and economies. UN ومن ناحية أخرى، قد يكون لنظم الرقابة التي تقيد تدفق المعلومات آثار سلبية على الأعمال التجارية والاقتصادات العالمية.
    The Special Representative consistently remarked significant improvements in the flow of information to and from a country after a mission. UN وقد لاحظت الممثلة الخاصة باستمرار تحسناً كبيراً في تدفق المعلومات من وإلى البلد بعد إيفاد إحدى البعثات إليه.
    The interaction between the CST and the Convention stakeholders and the flow of information among them require further improvement. UN وتوجد حاجة إلى تعزيز التفاعل بين لجنة العلم والتكنولوجيا وأصحاب المصلحة في الاتفاقية وتعزيز تدفق المعلومات بين
    Consequently, during outbreaks of violence or political instability in the region, the flow of information is easily disrupted. UN ومن ثم يَسْهُل تعطيل تدفق المعلومات لدى نشوب أعمال العنف أو اهتزاز الاستقرار السياسي في المنطقة.
    " (iii) action to improve the flow of information to the refugees. UN `3 ' اتخاذ إجراء من أجل تحسين تدفق المعلومات إلى اللاجئين.
    " (iii) action to improve the flow of information to the refugees. UN `3 ' اتخاذ إجراء من أجل تحسين تدفق المعلومات إلى اللاجئين.
    The media of the developed world, with resources greater than the budgets of many countries, dominated the flow of information. UN فوسائط الإعلام في العالم المتقدم الذي يتمتع بموارد أكبر من ميزانية كثير من البلدان تسيطر على تدفق المعلومات.
    the flow of information between the three CEB pillars is ensured through regular meetings of the Chairs and of the respective Committee secretariats. UN والاجتماعات المنتظمة بين الرؤساء وأمانات كل من أركان المجلس تكفل تدفق المعلومات بين الأركان الثلاثة.
    Speakers noted that the flow of information and communication was often hindered. UN 26- ولاحظ المتكلمون أن تدفق المعلومات والاتصالات كثيرا ما يتعرض للإعاقة.
    In turn, their work can boost the flow of information and analysis to Council members. UN ويمكن أن يسهم هؤلاء الأعضاء بدورهم، فيما يقومون به من عمل، في تعزيز تدفق المعلومات وتحليلها لفائدة أعضاء المجلس.
    The Government's control over the flow of information is strict and pervasive. UN وتسيطر الحكومة على تدفق المعلومات بشكل صارم وعلى نطاق واسع.
    Furthermore, a Brookings Process Intranet site has been developed to ensure that the flow of information is open and fast. UN وعلاوة على ذلك، فقد خصص موقع للشبكة الداخلية لعملية بروكينغز يضمن تدفق المعلومات بشكل ميسّر وسريع.
    Stronger coordination with UNOG improved the flow of information. UN وتحسّن تدفق المعلومات نتيجة لتوثيق التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    This will improve the flow of information, the quality of advice and the standard of financial management. UN وسيحسن ذلك تدفق المعلومات ونوعية الاستشارات المقدمة ومستوى الإدارة المالية.
    Furthermore, a Brookings Process Intranet site has been developed to ensure that the flow of information is open and fast. UN وعلاوة على ذلك، فقد خصص موقع للشبكة الداخلية لعملية بروكينغز يضمن تدفق المعلومات بشكل ميسّر وسريع.
    24. It had been evident that training and assistance programmes were needed to establish equity and equality in the flow of information. UN ٢٤ - واستأنف قائلا إن من الواضح أن الحاجة تدعو إلى برامج للتدريب والمساعدة لتحقيق اﻹنصاف والمساواة في تدفق المعلومات.
    Those imbalances were also emerging in the communication infrastructures and they were causing distortions in the flow of information. UN وهذه الاختلالات أخذت تتجلى أيضا في الهياكل اﻷساسية للاتصال وتسبب اضطرابا في تدفق المعلومات.
    Enhancing the flow of information, they maintained, would provide for better coordination of the programme. UN وذكرت هذه الوفود أن تعزيز تدفق المعلومات من شأنه أن يحسن تنسيق البرنامج.
    Three Record Clerks manage documentation and the flow of information within the Office and the Department. UN ويتولى ثلاثة من موظفي شؤون السجلات القيـــام بإدارة الوثائــــق وتدفق المعلومات داخل المكتب والإدارة.
    Speaking on behalf of a large group, one speaker noted that the information centres were vital to the flow of information. UN ونوه أحد المتكلمين باسم مجموعة كبيرة إلى أن هذه المراكز تمثل ضرورة حيوية لتدفق المعلومات.
    He expressed concerns at the multiple measures taken by States to prevent or restrict the flow of information online, and highlighted the inadequate protection of the right to privacy in the Internet. UN وأعرب عن قلقه إزاء اتخاذ الدول تدابير متعددة لمنع انسياب المعلومات عبر شبكة الإنترنت أو تقييده، وسلط الضوء على التقصير الحاصل في مجال حماية الحق في الخصوصية على الإنترنت.
    Governments are also using information technology to inform the public and accelerate the flow of information between ministries. UN وتستخدم الحكومات أيضا تكنولوجيا المعلومات لإبلاغ الجمهور والإسراع بتدفق المعلومات بين الوزارات.
    Secondly, a related issue is the flow of information. UN وثانيتها، مسألة ذات صلة، وهي تدفُّق المعلومات.
    11. ProMED Mail uses a three stage process for handling the flow of information: UN 11- وتطبق المنظمة المذكورة عملية ذات مراحل ثلاث لمعالجة المعلومات المتدفقة:
    It was imperative to redress the imbalances in the flow of information between developed and developing countries, which had resulted in the distortion of information and prevented the vast majority of the world’s population from becoming well informed. UN وقال إنه ينبغي تدارك الاختلال في تدفق اﻹعلام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، الذي أدى إلى تشويه اﻹعلام وحال دون تزود الغالبية العظمى من سكان العالم على نحو جيد بالمعلومات.
    South-South cooperation can thus increase the flow of information, expertise and technology at a reduced cost. UN ذلك أن التعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن يزيد من تدفّق المعلومات والخبرات الاختصاصية والتكنولوجيات بتكلفة مخفّضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus