It is these processes that should form the focus of the Palestinian development approach to trade policy. | UN | وهذه هي العمليات التي ينبغي أن تكون محور تركيز النهج الإنمائي الفلسطيني إزاء السياسة التجارية. |
the focus of the Government is to ensure that Ghanaians will derive the maximum benefit from oil production. | UN | وينصب تركيز الحكومة على كفالة حصول الغانيون على الفائدة القصوى من إنتاج النفط. |
the focus of the job matching had been on duties and responsibilities, and not on languages. | UN | وركزت عملية مضاهاة الوظائف على الواجبات والمسؤوليات، لا على اللغات. |
It was also suggested that the Commission could more clearly define the focus of the study, particularly the terms " protection " and " disaster " . | UN | واقتُرح أيضا أن تعرّف اللجنة بمزيد من الوضوح مجال تركيز الدراسة، وخصوصا مصطلحي ' ' الحماية`` و ' ' الكارثة``. |
the focus of the results-based budgeting framework was to link the predefined objectives and expected results with resource requirements. | UN | وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد. |
Therefore, I think that this group of countries should be the focus of the Monterrey review process leading to Doha. | UN | وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة. |
the focus of the recovery effort will largely be establishing, rather than restoring, social services, in many of these areas. | UN | وستركز عملية الإنعاش إلى حد بعيد على إيجاد الخدمات الاجتماعية في العديد من هذه المناطق وليس استعادتها. |
the focus of the Agreement was the employees as the pivotal point for good public service in modern welfare society. | UN | وكانت بؤرة تركيز الاتفاق على العاملين كمحور لأداء خدمة عامة جيدة في مجتمع رفاه حديث. |
Are sunset provisions appropriate? While the focus of the Oslo workshop was the First Committee, time allowed for an informal discussion on the CD and the United Nations Disarmament Commission. | UN | ومع أن اللجنة الأولى كانت محور اهتمام حلقة العمل في أوسلو، فقد سمح الوقت بمناقشة غير رسمية تناولت مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
the focus of the present proposal is to strengthen the delivery capacity of the following mandated activities: | UN | وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف: |
4. Linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity. | UN | 4 - وكان التنوع اللغوي محور تركيز الفصل المتعلق بالتنوع. |
That is the focus of the analysis and future supply-demand scenarios presented in the balance of this report. | UN | وهذا هو محور تركيز التحليل والسيناريوهات القادمة للطلب - العرض الواردة في بقية أجزاء هذا التقرير. |
the focus of the outreach and education is on lindane as the active isomer. | UN | وينصب تركيز الإرشادات والتثقيف على الليندين بوصفه الأيزومر النشط. |
the focus of the outreach and education is on lindane as the active isomer. | UN | وينصب تركيز الإرشادات والتثقيف على الليندين بوصفه الأيزومر النشط. |
the focus of the outreach and education is on lindane as the active isomer. | UN | وينصب تركيز الإرشادات والتثقيف على الليندين بوصفه الأيزومر النشط. |
Draft legislation for a human rights commission was the focus of the discussions. | UN | وركزت المناقشات على مشروع تشريع لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان. |
the focus of the programme shifts slightly from year to year. | UN | ويتغير مجال تركيز البرنامج قليلا من عام لآخر. |
the focus of the most recent forum in Manila was on health statistics. | UN | وانصب تركيز المنتدى الأخير الذي عقد في مانيلا على الإحصاءات الصحية. |
Their destiny and well-being will always be the focus of the Russian State. | UN | إن مصيرهم ورفاههم سيكونان دائما محط تركيز الدولة الروسية. |
the focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
Bringing globalization issues into the focus of the General Assembly debates. | UN | وإدخال مسائل العولمة في بؤرة تركيز مداولات الجمعية العامة. |
the focus of the programme is HIV/AIDS education and prevention. | UN | ويتمثل محور اهتمام البرنامج في التثقيف المتعلق بالإيدز والوقاية منه. |
the focus of the draft resolution was more specific, however. | UN | وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا. |
the focus of the Government in this sector was on advanced technology and intensive input production methods. | UN | وقد انصب تركيز الحكومة في هذا القطاع على التكنولوجيا المتقدمة وعلى أساليب اﻹنتاج بالمدخلات الكثيفة. |
Consultation on the focus of the second phase of the World Programme for Human Rights Education: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | التشاور بشأن ما يمكن أن تركز عليه المرحلة الثانية للبرنامـج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
the focus of the conference was on climate change, urban-rural linkages and the participation of the population in city life. | UN | وركز المؤتمر على تغير المناخ والترابط بين المناطق الحضرية والريفية ومشاركة السكان في الحياة في المدينة. |
the focus of the Group shall essentially be one of developing concepts, methods and best practices in the area of services. | UN | وسيركز الفريق أساسا على وضع المفاهيم والمنهجيات وأفضل الممارسات في مجال الخدمات. |
the focus of the meeting was a definition and expanded notion of literacy and a discussion of the proposed LAMP initiative. | UN | وكان التركيز في الاجتماع على تعريف محو الأمية وتوسيع مفهومه ومناقشة مبادرة برنامج تقييم ورصد محو الأمية المقترح. |