Therefore, funds raised by the Foundation belong to UNU. | UN | ولذلك فإن الأموال التي تجمعها المؤسسة ملك للجامعة. |
the Foundation additionally opened a special office in the Capital Security Department. | UN | كما قامت المؤسسة بافتتاح مكتب خاص لها في إدارة أمن العاصمة. |
the Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. | UN | قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء. |
The Summit laid the Foundation for an East African monetary union. | UN | وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لإقامة اتحاد نقدي لشرق أفريقيا. |
The human rights system of the United Nations creates the Foundation for rights that are universal and indivisible. | UN | يوفر نظام حقوق الإنسان الذي أنشأته الأمم المتحدة الأساس اللازم للتمتع بحقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة. |
the Foundation's extrabudgetary contributions have created opportunities for innovative programming and new ways of alliance-building. | UN | وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات. |
The mission of the Foundation is social and economic justice for all. | UN | تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع. |
Students supported by the Foundation are carefully selected from deprived social classes. | UN | ويتم اختيار الطلبة الذين تساعدهم المؤسسة بعناية من الطبقات الاجتماعية المحرومة. |
:: In 2010, after the earthquake in Haiti, the Foundation implemented a food relief programme, encouraging survivors to rebuild their communities. | UN | :: في عام 2010، بعد زلزال هايتي، نفذت المؤسسة برنامجاً للإغاثة الغذائية، مما شجع الناجين على إعادة بناء مجتمعاتهم. |
At those sessions, representatives of the Foundation made statements and technical presentations. | UN | وأدلى ممثلو المؤسسة ببيانات أمام هذه الاجتماعات وقدموا فيها عروضاً تقنية. |
the Foundation would like to take this opportunity to focus on the rights of women and children in post-conflict zones. | UN | تود هذه المؤسسة أن تغتنم هذه الفرصة لتركز على حقوق النساء والأطفال في مناطق ما بعد انتهاء النزاع. |
Cases referred to the Foundation in 2004, 2005 and 2006 | UN | عدد الحالات التي استقبلتها المؤسسة للسنوات 2004، و2005، و2006 |
This compromises their ability to acquire the Foundation to enable them to make a successful transition to decent work and independence. | UN | وهذا يعرض للخطر قدرتهن على اكتساب الأساس الذي يمكنهن من تحقيق النجاح في الانتقال إلى عمل كريم وإلى الاستقلالية. |
These obligations also lay the Foundation for mainstreaming gender equality in public administration and in society in general. | UN | وهذه الالتزامات تضع بدورها حجر الأساس لإدماج المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة وفي المجتمع عموماً. |
The Council's determination will lay the Foundation of an effective and successful conflict prevention strategy. | UN | وسوف يكون تصميم المجلس هو الأساس الذي تقوم عليه استراتيجية فعالة وناجحة لمنع نشوب الصراعات. |
If the Foundation is not solidly built, the future structure could well collapse, so the work of laying that foundation cannot be rushed. | UN | فإذا لم يكن الأساس متيناً فإن البناء يمكن أن يخرّ في المستقبل وعليه فإن وضع الأساس لا يمكن أن يجري بعجلة. |
Indeed, those ideals were the Foundation of Argentina's foreign policy. | UN | وفي الواقع، فإن هذه المثل العليا تمثل الأساس لسياسة الأرجنتين الخارجية. |
The recent International Dakar Agriculture Forum had laid the Foundation for a new approach to global agriculture governance. | UN | وقد وضع منتدى داكار الزراعي الدولي الذي انعقد مؤخرا الأساس لنهج جديد لإدارة الشؤون الزراعية العالمية. |
It was also supported by the results of a judicial expertise, an audit of the Foundation and other materials of the case. | UN | وتأكدت الإدانة أيضاً من خلال نتائج تقييم قضائي ومراجعة البيانات المالية للمؤسسة وأدلة مادية أخرى في القضية. |
Our priority will remain economic recovery and building the Foundation for sustainable growth, including for the most vulnerable. | UN | وستبقى أولويتنا هي تحقيق الانتعاش الاقتصادي وإرساء الأسس للنمو المستدام، بما في ذلك لأكثر الفئات المستضعفة. |
the Foundation for the Global Compact is a separate entity under New York State and United States Federal law. | UN | ومؤسسة الاتفاق العالمي هي كيان منفصل يخضع لقانون ولاية نيويورك والقانون الاتحادي للولايات المتحدة. |
The Code of Zhabdrung Ngawang Namgyel, which is based on Buddhism, serves as the Foundation of Bhutan's legal system. | UN | ويستخدم قانون زابدرونغ نغوانغ نمغيال، الذي يستند إلى البوذية، كأساس للنظام القانوني في بوتان. |
It is with this aim in view that the Foundation promotes the private sector's involvement in social affairs. | UN | والمؤسسة بوضعها هذا الهدف نصب أعينها، تشجع القطاع الخاص على المشاركة في الشؤون الاجتماعية. |
Responsibility for the subprogramme is vested in the Foundation. | UN | وقد نيطت بالمؤسسة المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Freedom of information is the Foundation of any democracy. | UN | وتشكل حرية تداول المعلومات ركيزة جميع المجتمعات الديمقراطية. |
The goal must be to help people grow out of poverty while laying the Foundation for a modern and industrialized society. | UN | ويجب أن يكون الهدف هو مساعدة الناس على النمو للتخلص من براثن الفقر، وفي الوقت نفسه إرساء دعائم مجتمع حديث وصناعي. |
Such compliance is vital in ensuring the faithful implementation of existing treaties and in laying the Foundation for their progress toward universal membership. | UN | فهذا النوع من الامتثال حيوي لضمان التنفيذ الصادق للمعاهدات الموجودة وإرساء الدعائم لإحراز المزيد من التقدم في اتجاه بلوغ عضوية عالمية. |
Free and fair elections are the Foundation of a democracy. | UN | إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي عماد الديمقراطية. |
Prevention must be the Foundation for our action on NCDs, both domestically and internationally. | UN | إن الوقاية يجب أن تكون الركيزة الأساسية لأعمالنا في مكافحة الأمراض غير المعدية، على الصعيدين المحلي والدولي على السواء. |
Resources of the Foundation that are commingled and untied. | UN | موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية المختلطة وغير المقيدة. |
It also examined the financial mechanism of the Foundation for the Global Compact and the activities of the United Nations Office for Partnerships (UNOP). | UN | وهو يبحث أيضاً الآلية المالية لمؤسسة الاتفاق العالمي وأنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |