The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة. |
The Cabinet includes the Prime Minister, the Prime Minister's deputies, Government ministers and the heads of other central executive bodies. | UN | ويضم مجلس الوزراء رئيس الوزراء، ووكلاء رئيس الوزراء، ووزراء الحكومة، ورؤساء الهيئات التنفيذية المركزية الأخرى. |
Interactive ministerial dialogue with heads of the governing bodies of the United Nations system and the heads of the United Nations system | UN | جلسة تحاور وزارية مع رؤساء مجالس إدارة منظومة الأمم المتحدة ورؤساء منظومة الأمم المتحدة |
How to lay down shellfire over the heads of advancing men. | Open Subtitles | تعلموا كيف يسقطون نيران القذائف من فوق رؤوس رجالهم المتقدمين |
the heads that grew this hair will never grow hair again. | Open Subtitles | الرؤوس التي نمت هذا الشعر لن ينمو عليها الشعر مجددا |
This will ensure additional review of the budget before the heads of mission submit the budget proposals to Headquarters | UN | وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة |
To that end, he had met with the heads of organizations working in that area, whose responses had been very positive. | UN | وإنه، لتحقيق هذا الغرض، قد التقى برؤساء المنظمات العاملة في هذا المجال الذين كانت استجاباتهم جد إيجابية. |
It reiterates its call to the SecretaryGeneral and the heads of regional and subregional organizations to take the appropriate measures to that end. | UN | ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية. |
It reiterates its call to the Secretary-General and the heads of regional and subregional organizations to take the appropriate measures to that end. | UN | ويكرر نداءه إلى الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن يتخذوا التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض. |
Therefore, the heads of leading countries of the world and the heads of authoritative international organizations, from economic to humanitarian organizations, consider themselves friends of Kazakhstan. | UN | ولذلك فإن رؤساء البلدان القيادية في العالم ورؤساء المنظمات الدولية ذات المكانة، التي تتراوح بين المنظمات الاقتصادية والمنظمات الإنسانية، تعتبر أنفسها أصدقاء لكازاخستان. |
There has also been a Credit Summit of the Ministers of Finance, Interior and Justice together with the heads of the banking sector. | UN | كما عقد وزراء المالية والداخلية والعدل ورؤساء القطاع المصرفي مؤتمر قمة معني بالائتمان. |
For instance, the Senior Management Group meetings bring together the Secretary-General, the heads of offices away from Headquarters, and the heads of funds and programmes. | UN | على سبيل المثال، فإن اجتمعات فريق الإدارة العليا تضم رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء الصناديق والبرامج. |
Meeting with the Governor of Aden, Mr. Taha Ahmed Ghanem, and the heads of security in Aden | UN | اجتماع مع محافظ عدن، السيد طه أحمد غانم، ورؤساء أجهزة اﻷمن في عدن |
In kindergarten, she used to bite the heads off dolls. | Open Subtitles | في روضة الأطفال كانت تعض رؤوس الدّمى و تقتلعها |
On a daily basis, houses are being destroyed over the heads of innocent women and children. | UN | وتدمر المنازل فوق رؤوس النساء والأطفال الأبرياء بشكل يومي. |
And the shaving of the heads is most likely another way he can humiliate his victims. | Open Subtitles | و حلاقة الرؤوس غالبا هي طريقة اخرى لإذلال ضحاياه |
Judging from the dirt in the hair, I'd say our victim dug the bodies up and then cut the heads off. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
In a subsequent communiqué, the heads of State urged the transitional authorities to work towards national reconciliation. | UN | وفي بيان صدر لاحقا، حث رؤساء الدول الثلاثة السلطات الانتقالية على السعي لتحقيق المصالحة الوطنية. |
the heads of regional offices and sub-offices will have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم. |
It is also targeted at beneficiaries of the heads of Household Programme who work in domestic service. | UN | ويستهدف التأمين أيضا المنتفعات ببرنامج أرباب الأسر المعيشية اللاتي يعملن في الخدمة المنـزلية. |
the heads of the Secretariat shall jointly manage and direct such staff and services and provide appropriate support and advice to the Bureau of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. | UN | ويدير رئيسا الأمانة مشتركينْ ويوجهان هؤلاء الموظفين وهذه الخدمات ويوفران الدعم والمشورة المناسبْين لمكتب مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
In repeated visits to the Liberian parties, as well as to the heads of State of West African countries, a provisional agenda for peace talks was prepared. | UN | وأعد جدول اجتماع مؤقت لمحادثات السلم خلال زيارات متكررة لﻷطراف الليبرية، ولرؤساء دول بلدان غربي افريقيا. |
The meeting held between the Presidents of the Sudan and Egypt was soon succeeded by meetings of the heads of security forces, then by the Ministers of the Interior in the two countries. | UN | ولم تلبث أن أعقبت الاجتماع المعقود بين رئيسي السودان ومصر اجتماعات بين رئيسي قوى اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين. |
They met the heads of State of the two countries and discussed the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. | UN | واجتمعا خلال تلك الزيارة برئيسي البلدين حيث ناقشوا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل. |
In 2009, the heads of State of China and the United States reaffirmed their commitment not to target their nuclear weapons at each other. | UN | وفي 2009، أكد رئيسا الصين والولايات المتحدة مجدداً التزامهما بعدم توجيه الأسلحة النووية الاستراتيجية لكل منهما نحو الآخر. |
The Alliance of Civilizations, created in 2005 within the United Nations following the initiative of the heads of Governments of Spain and Turkey, has been a clear reflection of this concern. | UN | إن تحالف الحضارات، كما نشأ عام 2005 في إطار الأمم المتحدة بمبادرة من رئيسي حكومتي إسبانيا وتركيا، جاء ترجمة صادقة لهذا الاهتمام. |
Oh, thanks for the heads up. Hey, slow down. | Open Subtitles | شكرًا على التنبيه. قللي السُرعة |
So we cut off all the heads. | Open Subtitles | لذا لنقوم بقطع جميع الرؤس. |
Bendel's takes the heads off theirs so the shopper can imagine them to be anyone. | Open Subtitles | متجر بنديل يقتلع رؤوسهم حتى يتسنى للمشتري تصوّر نفسه في أي واحده من العارضات |