"the imo" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمة البحرية الدولية
        
    • للمنظمة البحرية الدولية
        
    • الصادرة عن اﻵيمو
        
    • بالمنظمة البحرية الدولية
        
    • المنظمة البحرية العالمية
        
    • المنظمة الدولية للملاحة البحرية
        
    • فالمنظمة البحرية الدولية
        
    • التابعة للمنظمة البحرية
        
    • الصادرة عن المنظمة البحرية
        
    • للمنظمة البحرية العالمية
        
    The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. UN وحُدِّثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها.
    ICAO contributed to the formulation of a maritime policy on GNSS, which was approved by the IMO Assembly. UN وقد ساهمت الايكاو في صوغ سياسة بحرية بشأن الشبكة المذكورة ووافقت عليها جمعية المنظمة البحرية الدولية.
    The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. UN وحدثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها.
    A number of resolutions were adopted by the IMO Maritime Safety Committee in connection with the conduct of surveys. UN واتخذت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية عدداً من القرارات المتصلة بإجراء المعاينات.
    Advice to mariners on spoilt cargoes was developed in collaboration with the IMO Marine Environment Protection Committee. UN ووُضعت الإرشادات للبحارة بشأن الشحنات الفاسدة، بالتعاون مع لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    Norway currently chairs the current work on that issue at the IMO. UN والنرويج ترأس في الوقت الراهن العمل الحالي بشأن تلك المسألة في المنظمة البحرية الدولية.
    Contributions from the IMO Fund to the Aids to Navigation Fund and the projects under the Cooperative Mechanism could be disbursed after completion and signature of the joint technical arrangement. UN ويمكن للتبرعات التي يقدمها صندوق المنظمة البحرية الدولية إلى صندوق معينات الملاحة والمشاريع التي تدخل في إطار آلية التعاون أن تصرف بعد إنجاز الترتيب التقني المشترك وتوقيعه.
    the IMO Secretariat constitutes the institutional structure of the technical cooperation, ensuring the coordination and delivery aspects of the programme. UN وتشكل أمانة المنظمة البحرية الدولية البنية المؤسسية للتعاون التقني التي تضمن جوانب التنسيق والإنجاز في البرنامج.
    I encourage Member States to contribute to the IMO Djibouti Code trust fund. UN وأشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية.
    The Protocol and the IMO Interim Measures provide cooperative mechanisms for the interception of a vessel suspected of carrying illegal migrants by a State other than the flag State. UN وينص البروتوكول وتدابير المنظمة البحرية الدولية المؤقتة على آليات تعاونية لاعتراض السفن التي يشتبه في أنها تحمل مهاجرين غير شرعيين من قبل دولة خلاف دولة العَلم.
    the IMO Interim Measures advise Governments of measures they can take pending the entry into force of the Protocol. UN وتنصح تدابير المنظمة البحرية الدولية المؤقتة الحكومات باتخاذ التدابير التي تستطيع اتخاذها انتظاراً لدخول البروتوكول حيز النفاذ.
    the IMO Rules require reciprocal privileges to be accorded to IMO by the NGOs to which consultative status has been granted. UN وتقضي مجموعة قواعد المنظمة البحرية الدولية بمنحها امتيازات تقدمها، على أساس المعامل بالمثل، المنظمات غيـــر الحكومية الممنوحــة مركــزا استشاريا.
    China notes and supports the positive role played by the IMO in that respect. UN وتلاحظ الصين وتدعم الدور الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في ذلك الصدد.
    HAS INVITED the IMO: UN دعا المنظمة البحرية الدولية إلى القيام بما يلي:
    the IMO Assembly urged Governments to volunteer to be audited in accordance with the audit scheme. UN وقد حثت المنظمة البحرية الدولية الحكومات على التطوع للخضوع للمراجعة وفق الخطة المذكورة.
    IMO is continuing its work on the promotion of implementation of the IMO Guidelines on Ship Recycling. UN وتواصل المنظمة البحرية الدولية عملها بشأن تشجيع تنفيذ مبادئها التوجيهية بشأن إعادة تدوير السفن.
    On sea transport on Finnish vessels and in harbours, the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) adopted by the IMO and approved by the EU has been implemented. UN وفيما يتعلق بالنقل البحري على سفن فنلندية وفي موانئ فنلندا، فقد بدأ تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية ووافق عليها الاتحاد الأوروبي.
    The Secretary-General of IMO will submit a position paper to the COP at its fifteenth session on the outcomes of the work of the IMO. UN وسيقدم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية وثيقة موقف لمؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة عشرة عن نتائج عمل منظمته.
    The latter provision can be considered together with the IMO regulations relating to the exercise of port State control. UN ويمكن الأخذ بهذا الحكم الأخير في آن واحد مع القواعد التنظيمية للمنظمة البحرية الدولية بشأن ممارسة دول الموانئ لسلطاتها.
    the IMO Guidelines do not appear to address the establishment of a PSSA for such purposes. UN ويبدو أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية لا تتناول إقامة المناطق البحرية الشديدة الحساسية لذلك الغرض.
    , The language of this provision has been derived from article 17, paragraph 11, of the 1988 Convention and from paragraph 6 of the IMO interim measures. UN استمدت صيغة هذا الحكم من الفقرة ١١ من المادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ ، ومن الفقرة ٦ من التدابير المؤقتة الصادرة عن اﻵيمو .
    It further requested the Secretary-General to study the International Civil Aviation Organization (ICAO) Model Audit Scheme and advise the Council, the Maritime Safety Committee, the Marine Environment Protection Committee and the Technical Cooperation Committee (TCC) on any aspects of that scheme which might be taken into account in developing the IMO scheme. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يدرس خطة المراجعة النموذجية لمنظمة الطيران المدني الدولي وأن يسدي المشورة إلى المجلس ولجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية ولجنة التعاون التقني بشأن أي جوانب من تلك الخطة يمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع الخطة الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية.
    It is intended that a report on the general feasibility be submitted to the IMO Council at its next session, on the basis of which the Council would be expected to chart the direction of further work towards the implementation of the funding instrument for waste reception facilities in ports. UN وتتجه النيﱠة إلى تقديم تقرير عن الجدوى عموما إلى مجلس المنظمة البحرية العالمية في دورته التالية، وعلى أساس هذا التقرير يُنتظر أن يحدد المجلس بخصوص توجه المزيد من العمل نحو تنفيذ وسيلة تمويل مرافق استقبال النفايات في الموانئ.
    the IMO has discussed the establishment of Particularly Sensitive Sea Areas, while marine protected areas have been debated within the framework of the Convention on Biological Diversity. UN وناقشت المنظمة الدولية للملاحة البحرية مسألة إعلان بعض المناطق البحرية بوصفها مناطق شديدة الحساسية، بينما جرت مناقشة المناطق البحرية المحمية في إطار الاتفاقية الخاصة بالتنوع البيولوجي.
    19. the IMO has a long history of involvement in the transport of dangerous goods. UN 19- فالمنظمة البحرية الدولية منهمكة منذ وقت طويل في نقل البضائع الخطرة.
    Various estimates of GHG emissions from international shipping, in particular the most recent estimates by the IMO, were presented. UN وقُدمت تقديرات متنوعة لانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الشحن البحري الدولي، لا سيما أحدث التقديرات الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية.
    MEPC further instructed the Technical Group to include in its work programme items on oil spill response in ice and snow conditions and on the updating of the IMO dispersant guidelines (MEPC 57/21, para. 6.8). UN ووجهت لجنة حماية البيئة البحرية علاوة على ذلك تعليمات إلى الفريق الفني لكي يدرج في برنامج عمله بنوداً عن التصدي للانسكاب النفطي في ظروف الجليد والثلج وعن استكمال المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية العالمية بشأن المشتتات (MEPC/57/21، الفقرة 8-6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus