"the international criminal court in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة الجنائية الدولية في
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية في
        
    • بالمحكمة الجنائية الدولية في
        
    • المحكمة الجنائية الدولية على
        
    • المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية بموجب
        
    • المحكمة الجنائية الدولية من
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية في
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية بعد
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية على
        
    Finland firmly supports the International Criminal Court in its work in bringing to justice those responsible for the most serious crimes. UN وتدعم فنلندا دعماً ثابتاً المحكمة الجنائية الدولية في أعمالها لتقدم إلى العدالة المسؤولين عن أخطر الجرائم.
    Argentina welcomed the contribution of the International Criminal Court in combating impunity and supported measures to strengthen it and promote its universal acceptance. UN وتشيد الأرجنتين بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب، وتؤيد تعزيزها وعالمية اختصاصها.
    This session of the General Assembly finds the International Criminal Court in full judicial activity. UN وتلقى الجمعية العامة في دورتها هذه المحكمة الجنائية الدولية في عنفوان نشاطها القضائي.
    It noted that Côte d'Ivoire signed the Rome Statue of the International Criminal Court in 1998. UN ولاحظت سلوفاكيا أن كوت ديفوار وقَّعت قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998.
    In addition, AI recommended implementing the Rome Statute of the International Criminal Court in national law, and bringing such legislation in line with international law, including the definition of torture. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصت المنظمة بتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في القانون الوطني، وجعل هذه التشريعات تتماشى مع القانون الدولي، بما في ذلك تعريف التعذيب.
    Since the establishment of the International Criminal Court in 2002, HRW has maintained regular contacts with the court's officers. UN ومنذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 2002، تقيم منظمة رصد حقوق الإنسان اتصالات منتظمة مع موظفي المحكمة.
    To return to the International Criminal Court in The Hague following meetings with the Secretary-General in New York UN للعودة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي عقب اجتماعات مع الأمين العام في نيويورك
    1998 Participation in the negotiations on the structure of the International Criminal Court in Rome as a member of the German delegation to the United Nations Diplomatic Conference. UN شارك في المفاوضات المتعلقة بإعادة تشكيل المحكمة الجنائية الدولية في روما بوصفه عضوا في الوفد الألماني.
    Their pioneering work is paving the way for the establishment of the International Criminal Court in the very near future. UN وتمهد أعمالهم الرائدة الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في مستقبل قريب جداً.
    Finland strongly supports the International Criminal Court in rejecting impunity for the most serious international crimes. UN وتؤيد فنلندا بقوة المحكمة الجنائية الدولية في رفضها الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم الدولية.
    Member of the Gabonese delegation at the ad hoc Committee on the creation of the International Criminal Court in New York in 1995 UN عضو وفد غابون إلى اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في عام 1995
    The Centre participated in the preparatory process of the establishment of the International Criminal Court in 2000, 2001 and 2002. UN وشارك المركز في العملية التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في الأعوام 2000، و 2001، و 2002.
    Participation of the International Criminal Court in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN اشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    However, it maintained its position on the reference to the International Criminal Court in the preambular paragraphs. UN غير أنه متمسك بموقفه إزاء الإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية في فقرات الديباجة.
    The TRP has participated in sessions of the Assembly of State Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court in New York and the Hague. UN وشارك الحزب في دورات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في نيويورك ولاهاي.
    Security of United Nations staff and infrastructure remains a major concern in the context of possible future activities of the International Criminal Court in the Sudan. UN ولا يزال أمن موظفي الأمم المتحدة وهياكلها الأساسية يشكل مصدر قلق كبير في سياق الأنشطة المحتملة في المستقبل للمحكمة الجنائية الدولية في السودان.
    Switzerland is taking the necessary measures to integrate the Rome Statute of the International Criminal Court in its national legislation. UN وتتخذ سويسرا التدابير اللازمة لإدماج نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تشريعاتها الوطنية.
    My Government welcomes the adoption of the Statute of the International Criminal Court in Rome last July. UN إن حكومــة بلدي ترحب باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما في تموز/يوليه الماضي.
    This year’s adoption of the Statute of the International Criminal Court in Rome is a significant step forward towards punishing genocide. UN واعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما هذا العام كان خطوة هامة نحو معاقبة مرتكبي اﻹبادة الجماعية.
    The Office contributed to the module on the International Criminal Court in the peace diploma programme at the Sergio Arboleda University. UN وأسهم المكتب في إدراج الوحدة المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية في برنامج شهادة السلام في جامعة سرخيو أربوليدا.
    The Council should enhance its cooperation with international tribunals and consider referring situations to the International Criminal Court in a manner consistent with the Rome Statute. UN وينبغي للمجلس أن يعزز تعاونه مع المحاكم الدولية والنظر في إحالة حالات إلى المحكمة الجنائية الدولية على نحو يتفق مع نظام روما الأساسي.
    38. Working Group members expressed appreciation for the work undertaken by the International Criminal Court in relation to children and armed conflict. UN ٣8 - وأعرب أعضاء الفريق العامل عن تقديرهم للعمل الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    The situation in Libya was referred to the Prosecutor of the International Criminal Court in resolution 1970 (2011) adopted by the Security Council on 26 February 2011. UN وكانت الحالة في ليبيا قد أحيلت إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بموجب القرار 1970 (2011) الذي اتخذه مجلس الأمن في 26 شباط/فبراير 2011.
    I am especially thinking of the right of victims to participate in all stages of the trials of the International Criminal Court in order to express their views and to present their requests for restitution, compensation, rehabilitation and redress. UN وفي ذهني بصفة خاصة حق الضحايا في المشاركة في كل مراحل المحاكمات أمام المحكمة الجنائية الدولية من أجل الإعراب عن آرائهم والتقدم بطلباتهم بشأن رد الحقوق والتعويض وإعادة التأهيل والجبر.
    The Board noted the complementary roles of OHCHR and the International Criminal Court in combating impunity. UN وأشار مجلس الأمناء إلى الدورين المتكاملين للمفوضية والمحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Head of the Delegation of the Russian Federation to the Review Conference of the Rome Statute of the International Criminal Court in Kampala, Uganda UN رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا
    The implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court was completed after the ratification of the Statute in 2003 and of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court in 2004. UN وتم تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بعد التصديق على النظام الأساسي، في عام 2003، وعلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية في عام 2004.
    Request the heads of State of the countries members of the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States to include the issue of ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court in the agendas of their forthcoming meetings; UN يطلبون إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وضع مسألة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على جدول أعمال لقاءاتهم المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus