"the international law commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة القانون الدولي
        
    • للجنة القانون الدولي
        
    • ولجنة القانون الدولي
        
    • بلجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانون التجاري الدولي
        
    • لجنة القانون الدولية
        
    • فلجنة القانون الدولي
        
    • وللجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانوني الدولي
        
    • لجنة القانون الدول
        
    • لجنة قانون الدولي
        
    The working group appreciated its dialogue with the International Law Commission and welcomes the prospect of further dialogue. UN ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته.
    Given its technical nature, however, and to avoid politicization, the results of that study must be submitted to the International Law Commission. UN وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN وفي الدورة السادسة والستين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34.
    This is also recognised by the International Law Commission (ILC) in its recent work on Effect of Armed Conflicts on Treaties. UN وهو أمر اعترفت به أيضاً لجنة القانون الدولي في العمل الذي أنجزته أخيراً عن أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    For such cases the question remains whether there is a sufficient basis for the International Law Commission to propose the rule in question. UN وفي مثل هذه الحالات، يظل السؤال المطروح هو ما إذا كانت لجنة القانون الدولي تستند إلى أساس كاف لاقتراح القاعدة المعنية.
    Recalling the International Law Commission's Articles on State Responsibility, UN وإذ تشير إلى مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول،
    To facilitate this, he suggested the possibility of having the International Law Commission meet earlier in the year. UN ولتيسير هذا الأمر، فقد اقترح إمكانية أن تجتمع لجنة القانون الدولي في وقت سابق من العام.
    Agenda item 79: Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fourth sessions UN البند 79 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين
    With the submission of the draft articles in 2001, the International Law Commission concluded a long-term endeavour. UN حينما قدمت لجنة القانون الدولي مشروع المواد في عام 2001، فإنها أنجزت مهمة طويلة الأمد.
    Agenda item 81: Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fifth sessions UN البند 81 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والخامسة والستين
    the International Law Commission should consider this project as a matter of priority during its forthcoming session. UN وينبغي على لجنة القانون الدولي أن تعتبر هذا المشروع مسألة ذات أولوية خلال دورتها المقبلة.
    A preparatory committee is refining the draft statute of the international criminal court, prepared by the International Law Commission. UN وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    We all remember the scant response to the International Law Commission's proposal for arbitration procedures made in the General Assembly. UN إننا نذكر جميعاً قلة التجاوب مع اقتراح لجنة القانون الدولي بشأن اجراءات التحكيم التي تم التقدم بها في الجمعية العامة.
    the International Law Commission had established a lower threshold for notification than that contained in article 7. UN وقال إن لجنة القانون الدولي وضعت عتبة لﻹخطار أقل من تلك الواردة في المادة ٧.
    This issue is being studied by the International Law Commission. UN وتجري دراسة هذه المسألة من قبل لجنة القانون الدولي.
    The Consultative Committee is closely following the progressive codification of international law through the International Law Commission. UN إن اللجنة الاستشارية تتابع، عن كثب، التدوين التدريجي للقانون الدولي من خلال لجنة القانون الدولي.
    The above-mentioned traditional right should, however, be reflected in a text drawn up by the International Law Commission. UN غير أن حق الاختيار التقليدي المذكور أعلاه ينبغي أن يظهر في نص تعده لجنة القانون الدولي.
    During the Decade, the International Law Commission had also done much valuable work in codifying international law. UN كما أن لجنة القانون الدولي قدمت، خلال العقد، إنجازا هاما للغاية في تدوين القانون الدولي.
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Over the years, AALCO has been following the work of the Sixth Committee and the International Law Commission. UN وعلى مدى السنين، ما انفكت هذه المنظمة الاستشارية القانونية تتابع أعمال اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Informal consultations on the draft resolution concerning the International Law Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي
    The Chairman of the International Law Commission also spoke. UN وأخذ الكلمة أيضا رئيس لجنة القانون التجاري الدولي.
    The costs of the International Law Commission were based on 80 per cent attendance. UN واعتمدت تكاليف لجنة القانون الدولية على أساس حضور ٨٠ بالمائة.
    the International Law Commission had devoted nearly half a century to developing the articles, and Member States had an obligation to translate those efforts into a concrete outcome. UN فلجنة القانون الدولي كرست نحو نصف قرن لوضع هذه المواد، والدول الأعضاء ملزمة بترجمة هذه الجهود إلى نتائج ملموسة.
    The Organization and, in particular, the International Law Commission, had a central role to play in the further codification and progressive development of international law. UN واعتبر أن للمنظمة، وللجنة القانون الدولي خاصة، دورا محوريا في مواصلة تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Judge Aguilar Mawdsley had been a member of the International Law Commission since 1979 and a member of the Court since 6 February 1991. UN وكان القاضي أغويلار مودسلي عضوا في لجنة القانوني الدولي منذ عام ١٩٧٩ وعضوا في المحكمة منذ ٦ شباط/فبراير ١٩٩١.
    A typeset version of the report of the Commission will be included in Part Two of volume II of the Yearbook of the International Law Commission 2005. UN وستُدرج صورة مطبوعة من تقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدول لعام 2005.
    As the International Law Commission had itself acknowledged in its general commentary to the draft principles, the principles had, from their inception, been general and residuary in character; they were thus cast as a non-binding declaration rather than as a set of existing norms. UN وحسبما اعترفت به لجنة قانون الدولي نفسها في تعليقها العام على مشروع المبادئ، فإن المبادئ قد كانت، منذ وضعها، عامة وتكميلية في طابعها، وبالتالي فقد صيغت لتكون بمثابة إعلان غير ملزم، وليس مجموعة من القواعد الثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus